Читаем Исчезающая ведьма полностью

— Ага, очередной слуга, да?— со смешком отозвался мужчина.— Много ли ты знаешь слуг, разодетых в меха, Питер?

— Закон запрещает слугам носить меха. Господам не нравится, когда челядь одевается, как они, ведь так?

— Я купец, не отрицаю, — в отчаянии произнёс Роберт. — Но я англичанин, как и вы... Из Линкольна, с севера. Клянусь Пресвятой Девой, я ненавижу иностранных торговцев не меньше вас.

— Правда? Что же тогда ты делал в Винтри? Проворачивал какую-нибудь сделку, чтобы лишить честных англичан работы?

Роберт пытался придумать внятное объяснение. Если сказать им, что он пытался передать весточку Джону Гонту, его прибьют на месте.

— Я заблудился. Я плохо знаю этот город.

Даже для Роберта этот довод прозвучал неубедительно.

Мужчина отвесил насмешливый поклон.

— Потерялись, да, мастер? Какая жалость. Почему бы нам не проводить господина, а? Укажем ему прямую дорожку на плаху.

Сильные руки схватили Роберта, подталкивая его вперёд. Он сопротивлялся изо всех сил, зная, что борется за собственную жизнь. Ему удалось высвободить одну руку и нанести сильный удар одному из нападавших. Роберт вскрикнул от мощного удара по хребту и рухнул наземь. Белые вспышки света мерцали у него перед глазами, и он скрючился от резкой боли. Чей-то башмак ударил его под рёбра.

— Отрубим ему башку прямо здесь. Много чести тащить его до Чипсайда. Пока волочём его туда, мы бы успели снести головы полудюжине таких тварей.

Страх и гордость заставили Роберта подняться, несмотря на невыносимую боль в спине. Он не собирался облегчать им работу. В его намерения не входило лежать лицом в грязи и ждать, когда ему оттяпают голову.

Но его вновь повалили наземь, прижав ногами к земле. Кто-то схватил его за волосы, вытягивая шею.

— Я Роберт, Роберт Бэссингем из Линкольна. Я не сделал ничего...

Он услышал, как со свистом рассекает воздух клинок над головой, а его сердце, казалось, застыло в груди ледяным сгустком.

— Стойте! Стойте! Я знаю этого человека. Он англичанин.

Рука, держащая его за волосы, немного ослабила хватку.

— Он то же самое говорил. Но он в сговоре с иноземными купцами. Его поймали во фламандском квартале.

— Его старшего сына убили флорентийские торговцы за то, что осмелился идти им наперекор. Если он и направлялся во фламандский квартал, то лишь затем, чтобы убивать иноземцев, а не торговать с ними.

На мгновение воцарилась тишина, затем последовал взрыв смеха. Ноги, прижимавшие Роберта к земле, освободили его тело. Он был весь покрыт синяками и едва мог сделать вдох после нескольких неудачных попыток мятежников тащить его за ноги. Его колени дрожали. Он вытер с лица грязь и закрыл глаза, чувствуя, как земная твердь проваливается под ним.

— Ты уверен, что узнал этого человека?

— Я знал его ещё ребёнком.

Роберт явно слышал этот голос раньше, но не мог опознать его владельца. Его глаза слезились от песка. Он усиленно моргал, пытаясь, что-то разглядеть. Размытый силуэт перед ним казался смутно знакомым, но где он его видел?

Чьи-то руки провели по его спине, счищая грязь.

— Проваливай! Ступай этой дорогой, если не хочешь нарваться на неприятности. Выйдешь к западным воротам Ладгейт. Не вздумай показываться в Чипсайде в такой дорогой одежде. А если кто-то пристанет, выкрикивай: «За короля Ричарда и Истинную Палату общин!». Тогда тебе позволят пройти.

Мятежники удалились. Роберт поднялся, опираясь на стену, и прислонился к ней спиной, неуверенный, что сможет устоять на ногах. Спина отозвалась пульсирующей болью, а рёбра дьявольски заныли, едва он попытался сделать вдох, но эта боль была почти благословением. По крайне мере, это означало, что он всё ещё жив. Кровь Господня, если бы тот человек не подоспел вовремя и не замолвил за него словечко... Роберта пробила дрожь. Он осмотрелся в поисках спасителя, но улица была пуста.

Глава 50

Когда еретичку возвели на костёр, приготовив к сожжению, она дунула в лицо палача со словами: «Вот плата за твою работу». Горячий ветер объял её мучителя. Его лицо распухло, а руки покрылись язвами. Еретичка была сожжена, но несколько дней спустя проказа изъела всё тело палача, и он умер.

Лондон

Гюнтер сидел, обхватив голову руками, и смотрел на бескрайнюю гладь реки. Солнце клонилось к закату. На узких улочках по-прежнему было настоящее пекло, но дующий с Темзы лёгкий ветерок отгонял густой дым и кровавое зловоние, словно оберегая реку от осквернения.

Уже два дня как Гюнтер беспорядочно рыскал по всем городским улицам, хотя и понимал, что пока он обыскивает одну улицу, его сын может ускользнуть от него по другой, и он никогда об этом не узнает. Лишь безумец мог помыслить отыскать кого-то в этом столпотворении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман

Война самураев
Война самураев

Земля Ямато стала полем битвы между кланами Тайра и Минамото, оттеснившими от управления страной семейство Фудзивара.Когда-нибудь это время будет описано в трагической «Повести о доме Тайра».Но пока до триумфа Минамото и падения Тайра еще очень далеко.Война захватывает все новые области и провинции.Слабеющий императорский двор плетет интриги.И восходит звезда Тайра Киёмори — великого полководца, отчаянно смелого человека, который поначалу возвысил род Тайра, а потом привел его к катастрофе…(обратная сторона)Разнообразие исторических фактов в романе Дэлки потрясает. Ей удается удивительно точно воссоздать один из сложнейших периодов японского средневековья.«Locus»Дэлки не имеет себе равных в скрупулезном восстановлении мельчайших деталей далекого прошлого.«Minneapolis Star Tribune»

Кайрин Дэлки , Кейра Дэлки

Фантастика / Фэнтези
Осенний мост
Осенний мост

Такаси Мацуока, японец, живущий в Соединенных Штатах Америки, написал первую книгу — «Стрелы на ветру» — в 2002 году. Роман был хорошо встречен читателями и критикой. Его перевели на несколько языков, в том числе и на русский. Посему нет ничего удивительного, что через пару лет вышло продолжение — «Осенний мост».Автор продолжает рассказ о клане Окумити, в истории которого было немало зловещих тайн. В числе его основоположников не только храбрые самураи, но и ведьма — госпожа Сидзукэ. Ей известно прошлое, настоящее и будущее — замысловатая мозаика, которая постепенно предстает перед изумленным читателем.Получив пророческий дар от госпожи Сидзукэ, князь Гэндзи оказывается втянут в круговерть интриг. Он пытается направить Японию, значительно отставшую в развитии от европейских держав в конце 19 века, по пути прогресса и процветания. Кроме всего прочего, он влюбляется в Эмилию, прекрасную чужеземку…

Такаси Мацуока

Исторические приключения

Похожие книги

Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы