Читаем Исчезающая ведьма полностью

— Есть фламандский торговец Джейкоб дер Уэйден, он живёт близ церкви Святого Мартина в Винтри. Мы проезжали это место по пути к винной пристани, в тот день, когда вы только приехали в Лондон. Джон Гонт продал этому фламандцу некую бумагу, освобождающую его самого и его соотечественников от уплаты экспортных пошлин при торговле.

Он поднял руки, предвидя возмущение, отразившееся на лице Роберта.

— Знаю, знаю! И вы ещё удивляетесь, почему люди дотла спалили дворец Гонта. Уж поверьте, не Тайлера и не сброда из Кента придётся опасаться Гонту, если он вновь сюда заявится. Если английские купцы в Лондоне когда-нибудь до него доберутся, они зажарят его живьём, привязав к вертелу, словно борова. Однако Гонт в лице фламандских купцов нашёл себе неплохую кормушку. Если кто и заставит его вспомнить о существовании Линкольна, то лишь они. Имейте в виду, эти свиньи бесплатно и пальцем не шевельнут.

— Я заплачу, сколько они потребуют. — Роберт похлопал себя по груди, где под одеждой были припрятаны серебряные слитки.

Торговец мрачно кивнул и ухватил Роберта за край его платья.

— И, Бога ради, друг мой, подыщите себе одежду попроще, если собираетесь бродить по здешним улицам. Вы выделяетесь, словно павлин в стае воробьёв. Что заставило вас так вырядиться в это смутное время?

Роберт поморщился.

— Моя новая жена.

Купец сочувственно закатил глаза.

— Жёны! Они нас в гроб загонят. 

Они обнялись на прощание, призывая в покровители Пресвятую Деву и всех святых. Торговец пообещал прихватить лошадь Роберта вместе с поклажей и оставить их в гостинице за городом, чтобы ожидали его, когда он покинет Лондон. По улицам было безопаснее ходить, чем ездить. Любой богато выглядящий человек, да ещё верхом на породистой кобыле, как у Роберта, легко мог стать мишенью.

Роберт крепко сжал рукоятку меча под плащом. Его друг прав, одет он чересчур роскошно, но это была самая простая одежда из той, что собрала Кэтлин. Вздохнув, он шагнул на улицу, покидая внутренний двор. Он привык уверенно шагать по улицам своего города, встречаться взглядом со старыми знакомыми, приветственно кивать местной знати, но впервые в жизни почувствовал, что его жизнь здесь стоит не дороже, чем жизнь какого-нибудь холопа.

Люди бродили по улицам, словно дикие племена охотников-мародёров, сжимая дубинки, луки и даже ржавые мечи. Он видел, как они хватали прохожих и, приперев их к стенке, требовали присоединиться к мятежникам. Он перебегал между грудами полусожжённого хлама, нырял в переулки и опускал глаза, чтобы не привлекать внимания, случайно встретившись с кем-то взглядом.

Ошалевшие женщины сидели в дверях своих сожжённых домов. Собаки огрызались, защищая разграбленные лабазы с раскуроченными прилавками. Он почувствовал, что идёт по чему-то липкому, и увидел, что ступает по лужам свернувшейся крови.

Ему понадобилось некоторое время, чтобы добраться до Винтри. Он пытался избегать улиц, где орудовали многочисленные банды. «За складами на винном причале держитесь слева от моста», вспомнил он слова друга. Роберт смутно помнил винный причал, он бывал там всего пару раз и не видел ни одного знакомого здания, а потому начал уже опасаться, что забрёл не в ту часть города.

Пройдя ещё пару домов, он увидел церковь Святого Мартина. Белые мраморные колонны и мостовая блестели на полуденном солнце. Стоящие здесь роскошные дома не спутаешь ни с чем. Они трубили о богатстве своих хозяев-иностранцев обилием позолоты на гипсовой лепнине и резных дверях.

Дома в этих районах были построены много лет назад виноторговцами, использующими винный причал, об этом говорили шестиконечные звёзды над окнами, их эмблема. Теперь эти дома занимали фламандские торговцы тканями. Роберт знал, что за плотно закрытыми ставнями скрываются самые дорогие в Англии стеклянные окна, специально привезённые из Франции.

Он уже собирался выйти из переулка, когда услышал рёв, словно на него катилась гигантская волна. В ужасе он обернулся в сторону источника шума. Огромная толпа заполняла улицу. Те, что шли в первых рядах, остановились в поисках камней и прочих метательных снарядов, которые они могли найти в близлежащих домах, но большинство при всём желании не могло остановиться без опасности быть раздавленными теми, кто напирал сзади.

Роберт вжался в дверной проём, боясь пошевелиться и обнаружить себя. Он молился, чтобы они прошли мимо. Однако, добравшись до церкви, толпа разделилась на две группы, окружив её. Выворачивая из мостовой камни и булыжники, люди швыряли их в окна и толстые двери. Роберт съёжился, услышав звон разбитого стекла и раздавшийся изнутри вопль. Толпа бешено колотила в двери топорами и мечами. Толстая древесина пошла трещинами, но ещё держалась.

Затем из задних рядов толпы, пошатываясь, отделились шесть человек с большой просмоленной балкой в руках, которую они, очевидно, подобрали на причале. Толпа расступилась, когда они, прицелившись, понеслись на дверь с бревном в руках. Дверь немного прогнулась под мощным ударом, но устояла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман

Война самураев
Война самураев

Земля Ямато стала полем битвы между кланами Тайра и Минамото, оттеснившими от управления страной семейство Фудзивара.Когда-нибудь это время будет описано в трагической «Повести о доме Тайра».Но пока до триумфа Минамото и падения Тайра еще очень далеко.Война захватывает все новые области и провинции.Слабеющий императорский двор плетет интриги.И восходит звезда Тайра Киёмори — великого полководца, отчаянно смелого человека, который поначалу возвысил род Тайра, а потом привел его к катастрофе…(обратная сторона)Разнообразие исторических фактов в романе Дэлки потрясает. Ей удается удивительно точно воссоздать один из сложнейших периодов японского средневековья.«Locus»Дэлки не имеет себе равных в скрупулезном восстановлении мельчайших деталей далекого прошлого.«Minneapolis Star Tribune»

Кайрин Дэлки , Кейра Дэлки

Фантастика / Фэнтези
Осенний мост
Осенний мост

Такаси Мацуока, японец, живущий в Соединенных Штатах Америки, написал первую книгу — «Стрелы на ветру» — в 2002 году. Роман был хорошо встречен читателями и критикой. Его перевели на несколько языков, в том числе и на русский. Посему нет ничего удивительного, что через пару лет вышло продолжение — «Осенний мост».Автор продолжает рассказ о клане Окумити, в истории которого было немало зловещих тайн. В числе его основоположников не только храбрые самураи, но и ведьма — госпожа Сидзукэ. Ей известно прошлое, настоящее и будущее — замысловатая мозаика, которая постепенно предстает перед изумленным читателем.Получив пророческий дар от госпожи Сидзукэ, князь Гэндзи оказывается втянут в круговерть интриг. Он пытается направить Японию, значительно отставшую в развитии от европейских держав в конце 19 века, по пути прогресса и процветания. Кроме всего прочего, он влюбляется в Эмилию, прекрасную чужеземку…

Такаси Мацуока

Исторические приключения

Похожие книги

Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы