Читаем Ишито начинает с нуля. Том 2 полностью

— Я бы поспорил, — Гом Гоар все же не выдержал такого завуалированного унижения. Все же именно он был ответственен за это предложение и, по сути, девушка сейчас сказала, что он делал свою работу плохо. — Как показывает практика, наша разработка систем блокирования и слежения до сих пор в первой пятерке на рынке! Несмотря на то, что, как говорит уважаемая госпожа Го, система устаревшая, это не значит, что она не работает! Мы же не просто так держимся…

— Перестаньте, — Хеми очень нехорошо посмотрела на Гоара. — У нас же с вами был заключен договор, в котором были пункты о модернизации. Разве это не так?

— Мы его выполнили, — невозмутимо посмотрев на нее, защитился Гоар. — Мы модернизировали нашу систему под ваши зачатки разработок умного дома.

— Однако, это не та модернизация, которая нам нужна, — не согласилась девушка. — Итак, у нас на повестке дня будет только одно голосование.

Она посмотрела на всех присутствующих

— Кто за то, чтобы принять проект, предложенный сеульской компанией «Гом технолоджи?»

Из двадцати человек, которые присутствовали здесь, руки подняло лишь трое.

— Кто за то, чтобы отложить проект до внесения изменений в техническую составляющую, а также в документацию?

Восемь человек тут же подняли руки.

— Кто за то, чтобы отказать проекту и расторгнуть договор на предварительной форме?

* * *

Мне на самом деле понравилось работать в «Отделе аналитики работы конкурирующих фирм». И не только потому, что мне приходилось много общаться с другими сотрудниками, этажами и фирмами, а потому, что я полностью раскрывался здесь, как специалист. За полтора месяца работы я смог отличиться дважды! И дело было вовсе не в отчетах.

В первые две недели я анализировал рынок и присмотрел одну небольшую компанию, которая занимается фитолампами. Казалось бы, ну делают они фонарики для растений, этого же в Корее много?

А вот и нет. Молодые дарования этой фирмы вывели новую частоту и теплоту света, о чем пытались заявить в газетах. Разумеется, никто и не подумал поверить студентам, которые тут же сделали на скорую руку маленькую фирму в гараже одного из родителей.

По сути, из-за отсутствия стартового капитала и рекламной кампании никто не интересовался перепаянным светильником, с использованием запчастей, которые и так были на рынке и имели своего владельца. Но вот я решил сделать иначе. Перед тем как подойти с вопросами к своему непосредственному руководителю, Ыну Чок, очень интересному старику с богатым прошлым, я поговорил с руководителем одной из фирм, которая занимается заготовкой, сбором и поставками электроники.

И уже имея, так скажем, хорошую почву для будущей работы, подошел к Ыну Чоку. Дело закончилось тем, что два молодых студента не бросили учебу, но официально теперь трудились как стажеры одной из фирм, которой владела наша корпорация. А сами фитолампы в первый же день продаж, после всех переделок и с учетом дизайнерских решений, учитывая рекламу, которую вела сама корпорация, поставили абсолютный рекорд рынка.

Самое главное, что во всех отчетах значилось мое имя, а значит, и дальше пошла информация, что именно благодаря моим усилиям корпорация заработала эти деньги.

А вот второе дело, за которое я взялся, так же анализируя рынок, работу конкурентов и новейшие разработки, было уже более сложным. На глаза мне попалась весьма занимательная статья одного из блогеров, который занимался всякими экспериментами, не выходя из дома. Причем в любое другое время я просто пропустил бы этого паренька, перещелкнул другое окно и, в целом, перенастроил бы поиск, но парень сумел завлечь даже нецелевую аудиторию в виде меня.

У рекламщиков есть такое понятие, как кликабельный пост или ресурс. То есть они создавали, допустим, некую картинку, или определенный набор слов, который привлекал внимание самого обычного завсегдатая интернета. И по итогу этот представитель обычной аудитории, переходил по ссылке и читал информацию, которая в целом, может, ему и не пригодиться.

Только вот со мной все было иначе.

Я дочитал статью про то, каким образом травят насекомых в частных домах и насколько сильно можно отравить почву явными химикатами. Если бы не мою чувство дежавю, которое не покидало меня, как только я прочитал два слова: «насекомые» и «яд», я бы просто бы закрыл этот пост.

Но пережитое, или, если быть точнее, то, что должно было быть в моем будущем, явно дало понять, как можно пользоваться этой информацией.

Во-первых, я вычитал не один десяток статей с научных форумов насчет природных ядов, которые использовались в древние времена различными племенами и уже более поздними веками. В те времена не было химикатов, поэтому любой яд и любое средство против того или иного насекомого не вредили всему остальному.

Во-вторых, я вызвонил этого блогера, поделился с ним своими рассуждениями насчет его статьи и предложил подписать договор, в котором я имел бы право использовать его информацию, чтобы ее переработать и исправить, указав его в разработчиках средства.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы