Читаем Ишито начинает с нуля. Том 2 полностью

Мы прошлись по первому этажу, проверили все системы голосовых команд, запустили свет, воду, музыку и даже режим разморозки в холодильнике, и все только голосовыми командами. Технологический прогресс был, как говорится, налицо. И вскоре все дома будут умными, если верить заявленным девушкой планам.

С одной стороны, это было очень удобно, с другой… точнее, по моему мнению, люди просто станут слишком уж ленивыми.

— Так, теперь, — Нана вновь начала набирать что-то в компьютере, — у нас тут есть новшество, — она как-то таинственно улыбнулась, посмотрев на меня, слегка прищурив глаза. — Слышал когда-нибудь об окнах, которые сами открываются?

Мне было достаточно раскрыть глаза шире обычного, чтобы показать свое удивление (наигранно, правда, но девушке этого хватило). И вот здесь произошла вторая неполадка. Команду-то она ввела, активировала с ноутбука, но окно перед нами на втором этаже не открылось. А когда мы попытались открыть вручную, подумав, что просто заело механизм, внутри дома завыла сирена, да так, что у меня звенело не только в ушах, но и в голове.

— ВНИМАНИЕ! — роботизированный голос звучал, казалось, отовсюду. — НАРУШИТЕЛИ! ВЗЛОМЩИКИ! В ДОМЕ ПОСТОРОННИЕ!

— Это можно как-то приглушить? — одними губами сказал я девушке.

Но Нана и так этим занималась. Честно пыталась и старалась внести изменения в происходящее. И когда я окончательно оглох, если можно было судить по ощущениям, сирена замолкла. Только вот после этого включилась еще одна защита, которая заблокировала вообще все.

— Ерунда какая-то, — Нана нервно набирала что-то на своем ноутбуке, время от времени сдувала падающие на лицо пряди и пыталась разблокировать все в этом доме.

Но ничего не получалось. В дом не поступал свежий воздух, ручки дверей не дергались, вода не включалась и все, казалось, было настроено против нас.

— Вот тебе и умный дом, — подытожил я, рассматривая кодовый замок на двери.

Только вот и тот не хотел включаться. Мигал красным и выдавала ошибку.

— Как-то сбросить эти ошибки можно? — поинтересовался я, когда убедился, что ни одно окно на первом и втором этаже не открывается. — Может, какая перезагрузка нужна?

Я повернулся, когда понял, что Нана не отвечает, а вот та стояла бледнее мела, словно в своем ноутбуке увидела что-то, чего до ужаса испугалась. Я подошел к ней, заглянул в лицо, а затем в ноутбук, и ничего сверхъестественного не увидел.

— Ты чего? — спросил я, не понимая, в чем дело. — Нана?

— Мы замурованы, — едва слышно прошептала она. — Меня просто выбило из системы, а глушилки, которые есть в доме — все перекрывают. У меня даже связь пропала…

— Это в связи с чем? — я нахмурился, пытаясь на ходу соображать, как нам выкручиваться. — А, Нана?

Девушка почти сразу же пришла в себя после такой неприятной для нее мысли. Начала что-то набирать в ноутбуке, затем и вовсе села на пол и уже бормоча себе под нос. Она нервно дергалась, нажимала на клавиши более жестко, а затем и вовсе отодвинула от себя ноутбук и закрыла глаза.

Пятиминутную тишину нарушил уже я.

— Ты впервые в такой ситуации? — догадался я. — В лифте застревала?

— Ага, — еле слышно ответила она. — Понимаешь… это же из самого детства идет. Я… я раньше была очень активной, всегда стремилась общаться со своими сверстниками и… с друзьями. А тогда, — она приглушенно всхлипнула, и я уже не мог не действовать.

Сел рядом, чуть приобнял ее за плечи, хоть и понимал, что это немного лишнее. Мы даже не друзья. Но видя, как ее терзают болезненные воспоминания, не успокоить ее или попытался расслабить просто не мог.

— Я просидела в лифте шесть часов. Стучалась, кричала, вызывала диспетчера. Но эти неполадки в сети стали для меня травмой, которая тянется за мной всю жизнь. Я поняла для себя, что мне не на кого положиться, кроме себя самой. Я поднялась по поручню на крышу, выбила крышку лифта, и сама… понимаешь, сама! Сама себя освободила!

— Боюсь, — я начал аккуратно, понимая, что затрагиваю в ее голове нечто не очень нужное. — Ты немного поторопилась с выводами. Я понимаю, что в малом возрасте подобные случайности сильно давят на психику. Но это не повод замыкаться в себе.

Мои слова, разумеется, никак не подействовали на нее. А когда она мне заявила:

— Вот даже сейчас мы в клетке вдвоем. И что мы вдвоем можем сделать?

Я хмыкнул и начал соображать. Идея появилась почти сразу, и она мне показалась достаточно хорошей, чтобы попытаться ее воплотить.

— Слушай, — я встал, улыбнулся и посмотрел на немного заплаканное лицо. — У нас же здесь еще есть подземный гараж и погреб, верно?

— Верно, — согласилась она, но смотрела на меня с явным непониманием. — А что⁈

— Был у меня один опыт с умными домами, — тут я соврал. На самом деле этот опыт пришел бы через пару лет, когда я оказался бы при другом раскладе с другим человеком на одном из тестов. — Двери заблокировались, а окна были закрыты снаружи. Пришлось обесточивать всю систему разом рубильником в подвале.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы