Читаем Ишито начинает с нуля. Том 2 полностью

— Даже если это так, то что? Какое вам дело до моей бывшей работы? — спросил мужчина холодным тоном. — Может, вам стоит все же уйти и поискать квартиру в другом месте?

Понимая, что он точно не раскроется малознакомому человеку, я принял единственно правильное решение. Я сниму эту квартиру, а затем, в более мирной обстановке уже разговорю его. Присмотрюсь. Ну не могу же я ошибался на его счет. Своим глазам я верю, а они говорят мне — он тот, кто мне нужен.

И не говоря больше ни слова, я встал. Пододвинул стул на место, поклонился и направился в сторону выхода. Мне не нужно было ничего говорить, владелец этой квартиры сам должен понимать, что я буду снимать эти хоромы, и этот разговор будет не последним.

— Кто вы такой? — его голос заставил меня остановиться. — Как вас зовут на самом деле? И для чего вы пришли?

— Я уже представлялся, — не оборачиваясь, сказал я. — Ишито Винсент. Аналитик корпорации «ЭлДиДжи групп». И я беру эту квартиру.

* * *

Наемная группа из Сеула была встречена оставшимися сотрудниками Чонг Минхо в полночь. Небольшой грузовичок, заполненный рыбой, прошел автоинспекционный контроль, где работали люди из окружения Ким Ду Хана, а также прошли весовой контроль. Разумеется, с таким прикрытием никаких проблем у них не возникло.

— Приветствую, — Чонг Минхо широко улыбнулся наемникам, когда те начали друг за другом вылезать из грузовика. — Как вам поездка?

— Если бы на автоинспекции, — заговорил один из парней, чьего лица не было видно в темноте, — работали люди повнимательнее, то нас бы легко обнаружили.

— Не понимаю, — Минхо широко заулыбался. — Зачем вам скрываться? Почему бы не прилететь самолётом или поездом?

— Уважаемый, — сказал другой наемник, который также не показывал своего лица. — Вы наняли не обычную шпану из малого синдиката, а убийц. Учитывая, насколько тесно связан криминальный мир Кореи, таких головорезов, как мы, ищут везде и все. Так что если бы мы осмелились прилететь к вам на самолете, об этом бы знал уже каждый криминальный авторитет, и поверьте, они бы расценили это не как приезд в гости, а начало возможного конфликта. Либо мы привлекли бы к себе слишком много внимания.

— Вот, значит, в чем дело… понимаю, — заулыбался младший Чонг. — Когда сможем приступить к выполнению задачи?

— Сегодня же, — на свет дорожного фонаря вышел один из пятерки наемников.

Высокий, худощавый мужчина с лицом маньяка. Безразличный взгляд, серые глаза, что было не совсем характерно для жителя Кореи, и квадратная челюсть. При росте метр девяносто у него были чудовищно большие руки. И при всем желании, если бы он захотел, он мог бы раздавить голову Минхо этими руками, как переспелый арбуз.

— Минхо, — бывший «богач» тут же протянул руку, нисколько его не испугавшись. — Очень приятно.

В ответ никто не поклонился, не протянул руку. Такие жесты были не приняты. Точнее, Минхо был никем, пустышкой для них. И всего лишь работодателем.

— Показывайте цель, — заявил тот самый «рукастый». — Быстрее начнем, быстрее уедем. Не нравится мне тут, — поморщился он.

<p>Глава 18</p>

— Район Мапхога стал считаться престижным районом города лишь после того, как корпорация «ЭлДиДжи групп» поднялась в рейтинге крупнейших корпораций Кореи. Это и стало некоторым катализатором для строительства новых высоток, торгово-развлекательных комплексов и гостиниц, — Чонг Минхо считал свою речь и действия во время нее очень уместной в обстановке, в которой он был. — Именно здесь ваша цель выбрала себе место для жительства!

— Уважаемый, — в темноте микроавтобуса загорелся уголек в зубах одного из наемников, — если я просил полную информацию, это не означает, что нас интересует ваш театр одного актера. Или у вас здесь принято так — устраивать экскурсию перед делом?

Минхо посмотрел в темноту, принюхался к табачному дыму и усмехнулся.

— Я понял ваши слова буквально, — улыбнулся он. — Но, увы, история начинается именно так!

— Босс, — голос Сухо раздался со стороны водителя, — до места пять минут, думаю, стоит ускорить процесс передачи информации.

Разумеется, даже личный телохранитель Минхо не имел права перебивать своего босса. Но учитывая обстоятельства, да и саму обстановку, Сухо просто беспокоился о господине Чонге. Наемные убийцы — это не дети в детском саду. Это наемные и бескомпромиссные бойцы, которые могут переломить тонкую шейку своего нанимателя, только если этого захотят, и телохранитель тут никак не поможет.

А вот Минхо явно показывал им свое желание получить по шее. Уж слишком он себя вызывающе вел.

— Ладно, — нелепо рассмеялся Минхо. — Короче, ваша цель — Ишито Винсент, — он взял в руки планшет, разблокировал его и протянул наемникам. — Двадцать четыре года, высокий, светловолосый…

— Это мы и так видим, — перебил его грубый голос в темноте. — Что про его жизнь, увлечения можете сказать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы