Читаем Ишито начинает с нуля. Том 2 полностью

Для Наны предложение, а точнее, просьба Джихо, стала спасительным кругом. Все же ее нелюбовь выходить в социум давала о себе знать. Хоть головой она и понимала, что с ее стороны это некрасиво. Они не были в близких отношениях с Ишито, но вот чувства, которые она испытывала рядом с ним, нельзя было описать словами. Рядом с Винсентом, страх большого скопления людей, страх оказаться в замкнутом пространстве — чудесным образом испарился, словно его никогда и не было.

Вспомнить только, что с ними произошло, когда они застряли в заблокированном доме на одном из заданий? А затем… его слова о ее проблеме. Его действия и решительность помогли им выбраться. Да и опыт, который она получила, уже ей пригодился.

На пробных «домах», где запускали новые системы умного дома, девушка не раз оказывалась заблокированной и спасало только одно — память о работе с Винсентом. Она без проблем находила главный щиток управления, и полностью обесточивала дом, чтобы выбраться из ловушки. До тех пор, пока не решила эту проблему окончательно.

А сейчас…

— Зачем я вообще на это согласилась? — спросила Нана саму себя, вводя в ноутбуке коды слежения. — Это… — она замялась, потому что результат был… моментальным.

Стоило ей ввести код пропуска, который дал ей руководитель Ву перед тем, как выйти из главных дверей, как тут же высветилось имя «создателя» пропуска. Причем он создавал его каждый месяц, меняя лишь последние цифры пропуска, и тут же вводя его в систему как дубликат пропуска.

— И кто же тебе разрешил делать дубликат? — удивилась она, прокручивая окно в программе.

Работу она сделала за пять минут. По итогу, больше времени потратила на то, чтобы подняться на свой этаж и открыть дверь со всеми отключениями сигнализаций.

— Рю Мин Джун, — сказала она в трубку, когда набрала номер Джихо. — Именно он создал пропуск, и каждый месяц обновлял его данные.

— Настолько нагло действовал? — послышался удивленный тон старика. — Я только в машину сел, а ты уже нашла его!

— Он работает в отделе внутренней безопасности десятого этажа, — сухо добавил Нана. — Так что вы были правы, это был кто-то из своих.

— Спасибо, Нана, — голос старика, на сей раз, был уже радостным. — Завтра я с ним разберусь, как и с его отделом. Кстати, тебя не нужно до дома подбросить?

— Нет, — почти выкрикнула Нана, выключая телефон. — С тобой я в жизни никуда не поеду…

И в следующий миг она сделала то, что никак от себя не ожидала. Открыла саму иконку в приложении, где высвечивался Джихо, чтобы посмотреть всю его подноготную. Все, что было собрано ее программой.

<p>Глава 24</p>

— Ну, что с тобой делать? — Ким Ду Хан говорил сам с собой, разглядывая фотографии, которые прислал ему Дэ Хюн. — Глотаем успокоительные? Сильно волнуешься?

Он выключил экран своего смартфона, поднял голову и посмотрел на замерших по стойке смирно трех лидеров местных банд, которых отдал ему на время Ву Джихо.

Они были одинаковы на лицо, по стилю одежды, и вообще, можно было предположить, что это элитная охрана какого-нибудь богача. Разумеется, Ким Ду Хан имел очень хорошие финансы, чтобы позволить себе многое, но никогда не афишировал это. Кому надо, те и так знали, что у него можно занять под грабительский процент — зато эти средства никак не отследишь.

— Коил, — холодно произнес мужчина. — Маршрут прокурора на сегодня выяснил?

— Да, уважаемый Ким Ду Хан, — поклонился головорез, который стоял посередине. — Через два часа у нее по планам посещение некоего Ишито.

— Менеджера Ишито Винсента, — перебил его Ду Хан, задумавшись на миг. — Одна или с подругой, у которой живет?

— Да, с подругой, — ответил мужчина, так и не расправившись. — На посещение она выделила свой обед, чтобы, видимо, не вызывать подозрений у слежки.

— Подозрений? — задумчиво произнес джондал. — Неужели Дэ Хюн вызывал у нее подозрения? Если судить по его отчетам, он ни разу не дал повода для сомнений. Или это не так? А? Коил?

Мужчина после нескольких вопросов выпрямился. Не выражая никаких эмоций на своем лице, он отрапортовал, словно рассказывал полноценный доклад.

— Дэ Хюн два дня назад залез в компьютер прокурора. Это не осталось незамеченным. Мой непосредственный руководитель сделал ему замечание, на что юнец огрызнулся, — мужчина криво улыбнулся и продолжил после короткой паузы: — Господин Ву считает, что нужно сменить помощника прокурора на нового человека. В противном случае, из-за своей горделивости и самомнения Дэ Хюн раскроет себя уже скоро.

— Меня не интересуют советы твоего босса, — Ким Ду Хан ответ взгляд от головорезов и вернулся всем вниманием в свой телефон. — Знаете, что, ребята, — он открыл приложение «Карты» и посмотрел время на маршрут до клиники. — Пора заканчивать эту историю с прокурором. И на этом я вас отпускаю. Вам и без меня хватает хлопот.

Наступила пауза. Люди господина Ву переглянулись, словно сомневались в правильности слов джондал, но все же, спустя пару минут один из них спросил разрешения говорить:

— Уважаемый Ким Ду Хан, — заговорил телохранитель слева от того, который стоял по центру. — Могу спросить?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы