Читаем Искалеченные полностью

Я положил руки на ее талию и посмотрел на ее лицо. Я ожидал, что Линдси с вызовом будет глядеть на меня, но она отвела глаза и закусила губу. Член в джинсах дернулся во второй раз. Мне самому отчаянно захотелось прикусить ее нижнюю губу. Она была слишком близко и выглядела соблазнительно.

– Тут тоже все чисто, – хрипло произнес я.

Что стало с моим голосом?

Между тем, я провел ладонями по ее животу и отправился к груди, чувствуя, как Линдси задержала дыхание. Если честно, я и сам не дышал. Ее сладкий аромат парфюма сносил мою крышу, как и ее губы.

Вдруг дверь комнаты резко распахнулась, и на пороге возник мой напарник.

– Рэймонд, двенадцать часов, наша смена на входе закончилась, – сказал он.

– Твоя смена закончилась? – Линдси ошарашенно уставилась на меня. – Теперь меня будет осматривать кто-то другой?

Только через мой труп.

– Нет, – рявкнул я и повернулся к напарнику. – Ничего не обнаружено, – я вновь обернулся к Линдси. – Ты можешь забрать пальто и вернуться в клуб.

Прошипев под нос что-то про биполярника и шизофреника, Линдси выскочила из служебной комнаты.

– Ты ее знаешь? – ко мне подлетел напарник, провожая наглым взглядом удаляющуюся фигуру Линдси. – Дашь номерок этой цыпочки?

– У меня его нет, – выпалил я, заметив, как охранник отступил назад.

– Эй, полегче! Мог бы сразу сказать, что имеешь на нее планы, – я закатил глаза, услышав эти слова, но ничего не ответил.

Я направился к служебному выходу, чтобы подышать свежим воздухом и покурить. Мой путь лежал через танцпол и, двигаясь вдоль стен, я увидел рядом с баром вчерашнего дилера.

Он окинул взглядом танцующих и, выделив кого-то из толпы, едва заметно кивнул. Я застыл на месте, наблюдая, как из дергающейся под музыку массы, показалась Линдси, направившись в сторону дилера.

Твою мать, она собралась купить наркотики?

Я закипел от ее очередной выходки. С приличной скоростью пересек танцпол и остановился рядом с дилером. Схватив его за воротник поло, я потащил вдоль стены и затолкал его в ближайшую открытую дверь. Это оказалась гримерка для танцовщиц, но сейчас в ней никого не было.

– Слушай меня внимательно, – я прижал дилера мордой к стенке, применив свой любимый приемчик с заломом руки. – Если ты сегодня что-нибудь продашь той блондинке в черном, я сломаю твои пальцы один за другим!

– Ты обдолбаный что ли? Какая на хрен блондинка в черном? – прохрипел он, пытаясь развернуться, но я крепко его держал.

– Не прикидывайся кретином! – я скрутил ему сильнее руку, услышав, как дилер болезненно вскрикнул. – Начнем с мизинца?

– Хрен с тобой! Я понял. Не толкать дурь блондинке, – проговорил он, и я освободил его руку. – А ты сам не хочешь попробовать новинку?

Со змеиным прищуром он уставился на меня. Наверняка, дилер заметил, как сжались мои кулаки, выступили вены на шее, а дыхание участилось. Дилеры, как ищейки, всегда чуяли, кому можно предложить товар.

– Я завязал, – процедил я, повернувшись к нему спиной, чтобы выйти из комнаты.

– Не торопись, приятель, – я почувствовал прикосновение к заднему карману джинс.

– Ты тупой? Я же говорю, что в завязке, – я развернулся, собираясь вновь прижать парня к стенке, заметив, как он вскинул пустые руки вперед.

– Эй, полегче, – он стоял, продолжая держать ладони перед собой в успокаивающем жесте. – Первый раз бесплатно.

– Что здесь происходит? – в комнату заглянул начальник охраны. Каток недоверчиво посмотрел на дилера, перебросив подозрительный взгляд на меня.

– Ему показалось, что тут пахло дымом, – на ходу сочинил я. – Мы решили проверить.

Мы с дилером сделали вид, что активно вдыхаем воздух носами. Выглядели как придурки.

– Вроде ничем не пахнет, – заключил я, вновь схватив дилера за воротник футболки, вытаскивая его из гримерки.

Оказавшись на танцполе, я отпустил его, напоследок кинув парочку угроз, и отправился в служебную комнату. Попутно рассматривая зал.

Похоже, все журналисты большие любители выпить за счет руководства. Иначе не было другого объяснения огромной очереди у бара.

Увидев меня, Челси подмигнула, указав взглядом, что мой стакан с готовым кофе находился за стойкой у края. Ее огнедышащий дракон на руке, то и дело парил над рядами стопок, в которые текла рекой текила. Параллельно барменша умудрялась взбивать шейкер и ловко обмениваться веселыми фразами с нетрезвыми посетителями.

Я запустил руку за стойку, схватив еще теплый эспрессо. Развернувшись, я чуть не расплескал кофе, столкнувшись со светловолосой бестией.

– Пути Господни неисповедимы, – изрекла Линдси, сжимая пальцами рокс с напитком, по цвету напоминавший бурбон или виски.

Рядом с ней стоял какой-то олух в черных очках и футболкой AC/DC.

– Линдси, поедем к Моргану? – спросил он, поправляя светлые волосы, свисающие на лбу. – Он хотел предложить заказ.

– Я не печатаю заказные статьи, – поморщилась Линдси, делая глоток. – Пускай этим занимаются стажеры.

– Ты по всем пунктам принципиальная? – усмехнулся кретин, накрыв рукой ее лежавшую на барной стойке ладонь. – У меня дома есть отличный гашиш.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература