– Необязательно, – возразила Элис. – Помните, с антикварами приходила девочка, про которую дядя Альберта сказал, что платье из красного бархата на ней выглядит как обивка на мебели. Ну так вот, бьюсь об заклад, она вообще никогда ничего не читала.
– Об заклад биться нехорошо, особенно в воскресенье, – встряла Дора.
– Тогда скажу иначе: можете быть уверены, – поправила себя Элис.
– Так что дальше-то? – воззрился на Денни Освальд. – Давай. Излагай.
Он понял, что у юного друга возникла идея, но тот пока не сумел её как следует сформулировать, чтобы представить на общий суд. А когда у кого-то из остальных возникают идеи, их надо очень терпеливо выслушивать, даже если идеи эти окажутся глупыми.
– Ты меня, пожалуйста, не торопи, – откликнулся Денни, тревожно щёлкая пальцами.
Мы попытались проявить терпение.
– Ну, вот почему мы не можем стать ими? – изрёк наконец, после весьма продолжительной паузы, Денни.
– Он имеет в виду антикваров, – пояснил Освальд недоумевающей аудитории. – Ну, положим, мы станем ими. Куда в таком случае нам идти? И что делать, когда куда-нибудь доберёмся?
Дентист (это мы его так иногда называем, а настоящее его имя – Деннис) сперва покраснел, потом побелел, а затем утянул Освальда к окну для тайных переговоров. Освальд постарался расслышать всё им произнесённое, хотя это было и нелегко, потому что Денни жутко жужжит, когда шепчет.
– Ну хорошо. Давай я, – сказал Освальд, когда ему удалось наконец извлечь суть из косноязычных объяснений. – Одно меня удивляет: откуда такая застенчивость после того, что нам всем довелось испытать прошлым летом? Это ведь просто очередная игра. – И, повернувшись к вежливым и внимательным слушателям, он принялся доводить до их сведения придуманное Денни: – Помните тот день, когда мы отправились с дядей Альберта в Бекслихит? Ну так вот. Там был дом. И дядя Альберта рассказал, что в нём живёт очень умный писатель, а в давние времена там обреталась одна историческая личность – сэр Томас… Как его там?.. Денни считает, что нынешний хозяин дома, возможно, позволит нам у него побывать в качестве антикваров. С железной дороги это место выглядит потрясающе.
– Но что мы будем там делать? – спросил Дикки. – Не думаю, что хозяин станет угощать нас чаем, как мы – антикваров, когда они пожаловали к дяде Альберта.
– Не знаю, – проговорила задумчиво Элис. – Может, нам нужно одеться подобающим образом. Ну, например, надеть очки. И прихватить с собой газеты. По-моему, замечательная идея. Будет чем заполнить рождественские каникулы. Во всяком случае, дни перед свадьбой. Давайте попробуем.
– Хорошо. Я не возражаю. Думаю, это будет полезно и познавательно, – одобрила Дора. – Нам ведь придётся читать много книг по истории. Ну, вы тут договаривайтесь, а я пойду покажу Дейзи наши платья подружек невесты.
Увы, предстоящая свадьба была неминуема. Дядя Альберта вскорости собирался жениться, и отчасти по нашей вине, хотя история, которую я вам сейчас рассказываю, тут ни при чём.
Итак, две Д. пошли любоваться нарядами. Девочки это любят. А вот Элис, которая вообще жалеет, что согласилась родиться девчонкой, осталась с нами, и у нас состоялось длительное и серьёзное совещание.
– Вот только одно меня беспокоит, – сказал Освальд. – Раз в этом нет ничего неправильного, может выйти невесело.
– О, Освальд! – воскликнула Элис, как-то очень похоже на Дору.
– Не понял, к чему ты? – поморщился Освальд. – Я лично имею в виду, что, когда что-нибудь наверняка должно быть в порядке, это обычно бывает не так. Ну, в том смысле, что никогда точно не знаешь. Точнее, когда что-то может пойти неправильно, но в результате обходится, это как бы твоя заслуга. А если могло пойти неправильно и так и случается, как это часто и происходит… Ну, сами знаете: приключение иногда принимает плохой оборот. Ну, такое, которое ничего плохого не предвещало, как все сперва считали…
На этом Дикки велел ему затухнуть. Такого, естественно, никто не потерпит от младшего брата, и Освальд прибег к разъяснительно-воспитательным мерам, пусть даже и чувствуя в глубине души, что иногда ему удаётся выразить свои мысли куда чётче.
Когда разбирательство с Дикки наконец завершилось, мы, продолжив совещаться, решили: каждый должен написать доклад и прочесть его.
– А если доклады окажутся слишком длинными для зачитывания во время поездки, мы сможем читать их долгими зимними вечерами, когда сидим на коврике вокруг домашнего очага, – мечтательно произнёс Ноэль. – Свой доклад я напишу в стихах, и он будет про битву при Азенкуре[103]
.Некоторым из нас показалось, что это нечестно. Никто ведь не мог с уверенностью утверждать, будто какой-нибудь рыцарь, сражавшийся при Азенкуре, жил в Красном доме.
Но Элис заставила нас согласиться. Получится очень скучно, сказала она, если мы все станем писать только о сэре Томасе Как-Там-Его, чью подлинную фамилию Освальд обещал выяснить, а потом написать доклад об этой всемирно известной личности, чьё имя стало притчей во языцех в каждой семье.
Денни вызвался писать о Карле Первом, потому что незадолго до этого проходил его в школе.