— Будет, а если не будет, то это не ваши проблемы. Но я должен защитить высшие сферы: нельзя, чтобы кто-либо, кроме тебя, Хорхора и Геда знал об Ирие и Нидхёгге. Я сотру его память, — он указал на Микаша, который вертел головой по сторонам, ища её собеседника.
— Он сделается таким, как прежде? — Лайсве передёрнула плечами.
— Нет, его мысли, решения и чувства останутся при нём. Я заберу лишь воспоминания о чудесах высших сфер. Не беспокойся, больше он тебя не бросит, — Безликий прикоснулся к его лбу.
Лицо Микаша стало холодным и отчуждённым, глаза заволокло туманом, руки вздрогнули, но тут же обвисли плетьми. Он распластался без чувств на дне телеги.
— Будь счастлива, — Безликий, взмахнув рукой, открыл дупло в Дольний мир. Заскрипели колёса, телега въехала из вечного лета в обычный лес. Он едва ожил от зимней спячки и украсился молодой зеленью и первоцветами. Хорхор правил лошадкой, сидя на козлах. Гед жался к матери, с удивлением поглядывая на новый, неведомый ему мир.
— Никому не рассказывай, где мы жили и что с нами было, ладно?
— Секлет? — переспросил он.
— Ага, — Лайсве поцеловала его в макушку.
Микаш зашевелился. Лайсве помогла ему сесть. Он ошалело смотрел по сторонам, то на неё с Гедом, то на Хорхора впереди.
— Что случилось? Мне приснился такой странный сон, — бормотал Микаш, потирая голову.
— Какой? — спросила Лайсве мягко.
— Будто… — он сбился, теряя слова. — Будто твой наставник Жерард оказался душегубом, наговорил о тебе всякого, мы поругались. Я отвёз тебя в Ильзар и заставил выйти за меня, ты родила, а потом… потом исчезла, — Микаш сглотнул и посмотрел на Геда. Малыш теребил кончик косы Лайсве, поглядывая на отца с опаской.
— Что было дальше? — подтолкнула она Микаша.
— Я не… — он глубоко вздохнул, словно собирался прыгнуть с обрыва в тёмный омут. — Я искал тебя и не мог найти. Я боялся…боялся, что причиню тебе ещё больший вред и боль. Ведь это был не сон?
— Нет.
Он поник, ссутулив плечи.
— Нас похитило лесное чудище и держало в плену три года. Ты победил его, но был сильно ранен, — Лайсве указала на висевший на его шее коготь, привязанный к кожаному шнуру. — Мы вместе с Хорхором выходили тебя и теперь едем домой. Правда, Гед?
— Секлет, — ответил он из-за спины Лайсве, наматывая её волосы себе на палец.
Микаш посмотрел тоскливо, словно знал, как было на самом деле:
— Прости меня!
— Простила уже давно, десять раз простила! Не будем больше об этом, — Лайсве погладила его по волосам, ставшим невероятно мягкими после пребывания в Ирие. — Ты победил чудище, ты действительно его победил. Никогда не позволяй ему брать верх над собой!
В нежно-сиреневых сумерках показалась величественная громада Ильзара, похожая на разлёгшуюся на холме ящерицу. Навстречу выехала вереница всадников. Признав хозяев, они затрубили в рога и вскинули вверх белые штандарты. Распахнулись ворота, телега замерла посреди внутреннего двора. Лайсве спрыгнула первой и взяла на руки Геда. По парадной лестнице торопился лорд Артас. Лайсве поставила сына на брусчатку и обняла отца.
— Где же ты пропадала, милая?
— В плену у чудища, но великий герой, мой муж, спас меня.
— Ну да, — лорд Артас недоверчиво глянул на Микаша поверх её головы. — А твои люди сказали, что ты сгинул в лесу.
— Они все живы? — тот перемахнул через борта слишком лихо, учитывая, что только выздоровел.
— Их даже не преследовал никто.
— Хорошо, — Микаш отвернулся.
Гед прятался у Лайсве за спиной, боясь скопища людей. С трудом удалось его оттуда достать, чтобы познакомить со всеми. Он не плакал, решив, что плакать ужасно стыдно, но надувал губы и смотрел на всех волчонком. Окружающие посмеивались, переводя взгляды с мальчика на Микаша.
— А это кто? — лорд Артас указал на Хорхора, который сошёл с козел последним.
В разукрашенных шкурах, вывернутых мехом внутрь, увешанный железными изображениями зверей и птиц смотрелся шаман довольно непривычно, особенно среди одетых в строгие костюмы воинов.
— Целитель для Геда. С Арсеном мне было неуютно, — Лайсве улыбнулась, показывая, что возражений не потерпит.
— Как скажешь. Только пока он у нас на службе, пускай не одевается, как дикий полночьгорский оленевод.
Лайсве не стала распространяться, что он и есть полночьгорский оленевод и вряд ли будет слушаться кого-то, кроме богов и духов. Хорхор сощурился по-лисьи, словно слышал её мысли. На том и порешили.
Глава 11. Его и ничья больше!
В тот же день лорд Артас оповестил орден, что его зять спас Лайсве от чудища. За это он будет принят в род Веломри и признан наследником Ильзара, раз Вейас от всего отказался. Лайсве написала брату письмо, в котором предупредила об исходящей от одержимых опасности и ещё раз попросила вернуться домой. Но Вейас так и не отозвался.
Вскоре из круга герольдов пришёл ответ, что к ним отправился распорядитель ордена, чтобы утрясти формальности. Нужно было срочно готовить пышное торжество.