Читаем Искорка надежды полностью

Оглянувшись, я увидела огромную статую многорукой женщины во весь рост. Её волосы были украшены цветами, а наряд не скрывал нагую фигуру. Статуя выглядела очень реалистично, особенно её наряд, который, казалось, развивался на ветру, хотя был сделан из камня.

Мы стояли в центре зала. Сияние от портала рассеялось, и люди в рясах торопливо расходились по своим делам.

— Это ваша Богиня, принцесса, — нарушил тишину старик. — Богиня любви, страсти и плодородия. Она несёт гармонию в мир. Именно она была прародительницей королевского рода, а значит, и вашей.

Я была поражена тем, что только что перемещалась в пространстве, нарушая все законы гравитации и физики, а теперь слушала рассказы о какой-то богине от старого фанатика.

— И, конечно же, есть отдельный Бог для мужчин? — спросила я ехидно, но старик, казалось, ожидал услышать подобное.

— Когда заключают брак, молодожёны клянутся перед Богом Отцом и Матерью. Каждый перед своим.

Я обратила внимание на строение храма. Оно было простым и в то же время величественным. В воздухе витали запахи сандала, гвоздики и корицы. Мой взгляд упал на лампадки, зажжённые у ног статуи.

— Женщины приходят просить у своей Богини, — продолжал старик посвящать меня в таинства. — Каждый аромат означает просьбу. Например, масла деревьев — об упокое умерших, цветов — о скором зачатии и так далее.

Ри прошла к алтарю и зажгла лампаду. Интересно, о чём она просила, но я понимала, что весь обряд — это достаточно интимная вещь для любой женщины, поэтому не буду её спрашивать. Но я не могла оторвать взгляд от её ритуальных движений руками. Они были такими плавными, словно она была рекой, виртуозно обходящей все препятствия. Она складывала руки в молебном жесте и начинала шептать. Я видела, как шевелятся её губы и как она жмурится. Это завораживало. Такое я видела только в фильмах.

Старик не осуждал меня, а просто констатировал факт:

— Ваше высочество, вам нужно попасть во дворец к родителям, пока не рассвело. У вас неподходящий вид.

Он поклонился и скрылся в одном из многочисленных коридоров.

— Это верховный жрец, ваше высочество, — подошла ко мне Ри. Я не разобрала, каким маслом от неё пахло. — Их образ жизни в корне отличается от жизни простого народа королевства.

— Отведи меня к родителям, пока я не решила, что окончательно сошла с ума, — попросила я. — И, пожалуйста, прекрати называть меня принцессой.

— Слушаюсь, ваше… Да, моя госпожа, — ответила Ри.

— Это ещё хуже, — я со стоном закатила глаза.

Ри направилась к одному из коридоров с такой уверенностью, словно всю жизнь здесь провела.

Мы не вышли на улицу. Ри вела меня по тёмным коридорам храма, время от времени меняя факелы. Затем мы быстро преодолели около сотни ступенек, свернули за угол. Если бы не Ри, я бы даже не заметила этот ход. Это был узкий тоннель.

Тетя передала мне факел, и я неловко схватилась за край горящей ткани. Рукав пиджака подгорел, но ладонь, которой я схватилась, не почувствовала боли. Странно, может быть, от шока?

Ри открыла потайную дверь, откинула полог, и мы попали прямо к королевским покоям.

— Может, не стоит сейчас идти? Люди всё-таки спят, — сказала я. — И откуда ты знаешь про эти ходы? Видно же, что они потайные.

— Вас после рождения тайно выносили по этому пути, — ответила Ри. — Король и Королева знают о вашем прибытии и ждут вас.

— Как их зовут? — спросила я, пытаясь скрыть нарастающий озноб, предшествующий панике.

— Чего тебе? — грубый слуга, вернее стражник, приоткрыл дверь и оглядел Ри.

Ему хватило нескольких секунд, чтобы его мнение на наш счёт сменилось.

— Я доложу Его Величеству, — испуганно ответил он и закрыл дверь.

— Слушайте внимательно, — обратилась ко мне Ри. — Ваши родители — Король Генрих и Королева Амелия — правители государства Мэйнфилд. Вы — наследная принцесса. Это всё, что я вам могу рассказать, и… — Ри замолчала, словно обдумывая свои следующие слова. — Они любят вас. Решение отослать вас вместе со мной из королевства далось им очень тяжело. Просто постарайтесь наладить с ними отношения.

В моей голове роилось множество вопросов, но я заметила, что Ри старается не говорить лишнего и предпочитает отмалчиваться. Очевидно, её положение здесь было весьма шатким. Кто она в этом мире? Почему мои родители отправили меня в другой мир? У меня было так много вопросов!

Ри всегда поддерживала меня, хотя и говорила туманно. Но теперь я понимаю, что за её словами скрывалось больше смысла, чем мог уловить мой детский наивный разум.

Стражник снова появился и пригласил нас войти в широко распахнутую дверь. Я оглянулась на сумрачный коридор. Цветы в вазах, которые я раньше не замечала, стояли иссохшими. Это не сочеталось с интерьером дворца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы