Читаем Искупление кровью полностью

— Ни к чему себя доводить до подобного состояния… Нас доводить до подобного состояния.

— Я во всем виновата! Если бы я не сбежала, они не посадили бы его в тюрьму! Я во всем виновата…

Фрэнк был изумлен, видя, как эта девушка страдает из-за мужчины. От любви. Он даже вообразить себе не мог, что Марианна на это способна. Любить до отчаяния. Мало-помалу буря улеглась. Дыхание Марианны выровнялось. Фрэнк помог ей прислониться к кровати.

— Нужно вытащить его оттуда, — прошептала она. — Он невиновен…

— Я знаю! Но ничем не могу ему помочь.

— Почему он признался? — простонала она. — Почему?

— Копы, должно быть, сломали его. Если в нем есть слабина…

— Нет и не было в нем никакой слабины… Ты не отдашь мне газету? У меня нет его фотографии…

— Хорошо, — вздохнул он. — Постарайся не переживать. Все уладится.

Он снова спустился в кухню. Всмотрелся в фотографию вертухая, был поражен тем, какие светлые у него глаза. Полная противоположность глазам Марианны. Он завалился на канапе. Голова горела огнем.

И Фрэнк окунулся в густые черные воды.

* * *

Судья растерялся, увидев лицо задержанного. Мэтр Анди, который по-прежнему не рвался помочь подзащитному, все же сразу пошел в атаку:

— Вы, как и я, можете констатировать состояние моего клиента. Следует отложить допрос…

Он шумно чавкал жевательной резинкой с хлорофиллом: так бычок блаженно смакует зеленую травку на шаролезском лугу.

— С вами грубо обращались, месье Бахман? — спросил судья. — Кто именно?

Даниэлю даже удалось язвительно улыбнуться. Грубо обращались?

— Те, кто призван меня защищать… Мои прежние коллеги.

— Вас избили охранники?

— Да, месье судья. Меня избили охранники… И едва не убили.

— Я могу возбудить дело, начать расследование…

— Ну еще бы! Тогда они опять возьмутся за свое прямо сегодня вечером.

— Вы предпочитаете, чтобы я сидел сложа руки?

— Вы должны делать свою работу! Повторяю: я не помогал Марианне совершить побег! Стало быть, нет никаких причин держать меня под стражей!

— Это вы так говорите, месье Бахман! Я же, напротив, считаю, что вы не только помогли ей, но и знаете, где она находится сейчас.

Даниэль вздохнул:

— Нет, я не знаю, где она… Надеюсь, что в безопасности.

— Давайте-давайте, месье Бахман! Усугубляйте свое положение!

— Я имею право на любовь, да или нет? Против любви нет никакого закона, насколько мне известно!

— Нет, в самом деле… Но ваша любовь вас привела к преступлению…

Забавно он произнес это слово: любовь. Будто оно из лексикона инопланетян. Даниэль всмотрелся в его лицо. Сухое, высокомерное. Некрасивое. Кожа изжелта-зеленоватая, под цвет отвратительных обоев, покрывающих стены кабинета. Глаза такие же выразительные, как у подтухшего карпа. Губы тонкие, в ниточку.

— Кроме того, против вас выдвинуты новые обвинения… Полицейские снова встретились с Соланж Париотти, которая сообщила им поразительные факты.

Заполучить ее в полную власть. Разбить ее хорошенькую мордочку о стену. Выцарапать глаза. Вырвать змеиный язык. Такие криминальные фантазии пришли вдруг на ум Даниэлю.

— Она утверждает, что вы доставляли в тюрьму запрещенные вещества. Снабжали Гревиль сигаретами и, что гораздо серьезнее, героином. Что вы имеете сказать по этому поводу?

Анди с ужасом воззрился на своего клиента. С дурацким видом стал листать копию досье, лежавшую у него на коленях. Даниэль размышлял в ускоренном темпе. Врать бесполезно, они быстро все проверят.

— Это правда, — признался он, выдерживая оловянный взгляд судьи. — У Марианны не было денег, она не могла покупать себе сигареты… Да, я снабжал ее. Что до героина, это был способ держать ее в рамках…

— Держать в рамках? — поперхнулся судья.

— В тюрьме такая девушка, как она, — бомба замедленного действия… Ей двадцать лет, у нее неистовый нрав, она приговорена к пожизненному… Давать ей наркотик и сигареты означало предоставить отдушину, это был способ держать ее под контролем. Если она вела себя тихо, то получала дозу.

— Забавные методы! Таким образом вы распространяли наркотики в тюрьме!

— Я не получал от этого никакой выгоды. Приносил только для Марианны… Никакой коммерции.

— Возможно… Это следует проверить. Кто вас снабжал?

— А… Этого я вам не скажу.

— Было бы лучше, если бы сказали…

— Я не могу.

— Вам нечего бояться, вы сидите в тюрьме!

— Ну и ну! Я в полной безопасности! Достаточно поглядеть на мою физиономию, чтобы в этом убедиться!

— Не могу оценить вашего юмора, месье Бахман…

— Тем хуже. Мне нечего добавить по данному поводу.

— Хорошо… Мы к этому вернемся позже. Но вы и за это ответите перед законом… И это только усугубит наказание.

— В моем положении…

На мгновение мелькнула мысль, не выдать ли Санчеса, который его покрывал. Но он тут же одумался. Нельзя терять главную свою опору в недрах тюрьмы. Это значит сразу подписать себе смертный приговор.

— В последний раз предлагаю: скажите нам, где скрывается Гревиль, и суд это учтет…

— Я не знаю, где она! Сколько раз я должен это повторять? Я не знаю, где она прячется. И я не помогал ей бежать из больницы…

Судья открыл окно, в комнату проникли уличный шум и смог.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Не возжелай мне зла
Не возжелай мне зла

Оливия Сомерс — великолепный врач. Вот уже много лет цель и смысл ее существования — спасать и оберегать жизнь людей. Когда ее сын с тяжелым наркотическим отравлением попадает в больницу, она, вопреки здравому смыслу и уликам, пытается внушить себе, что это всего лишь трагическая случайность, а не чей-то злой умысел. Оливия надеется, что никто больше не посягнет на жизнь тех, кого она любит.Но кто-то из ее прошлого замыслил ужасную месть. Кто-то, кто слишком хорошо знает всю ее семью. Кто-то, кто не остановится ни перед чем, пока не доведет свой страшный замысел до конца. И когда Оливия поймет, что теперь жизнь близких ей людей под угрозой, сможет ли она нарушить клятву Гиппократа, которой она следовала долгие годы, чтобы остановить безумца?Впервые на русском языке!

Джулия Корбин

Детективы / Медицинский триллер / Прочие Детективы

Похожие книги