Читаем Искупление вины полностью

– Ничего не могу поделать, вопрос уже решенный. Это приказ! Дальше рисковать не имеет смысла, слишком многое поставлено на карту. Немцы ведь до сих пор используют данные, которые они получили благодаря операции «Барин». Представь себе такую ситуацию: вдруг они узнают, что все это время Аверьянов водил их за нос и радировал под диктовку русской военной контрразведки? Что тогда? Планы немецкого Генерального штаба, основанные на его данных, будут пересмотрены. Нам это не нужно! Так что выводи его из игры потихонечку, безо всякой спешки, чтобы не бросалось в глаза. Но сначала составь предварительный план, мы его посмотрим, а там вместе и решим.

– Когда его нужно сделать?

– Сегодня. В крайнем случае, завтра.

– Хорошо, напишу сегодня же.

– Уезжаю я завтра. Мне бы хотелось перед отъездом на него взглянуть, может, что-нибудь еще присоветую. Если он мне понравится, я его увезу с собой на утверждение.

Тарасов отбыл на следующий день.

Прибыв в Москву, он тотчас направился к первому заместителю комиссара, захватив с собой предварительный план, написанный Волостновым. Всеволод Меркулов, сделав несколько несущественных пометок, вернул его на следующий день со словами:

– Одобряю. Держитесь этого плана.

В этот же день Тарасов переслал резолюцию Волостнову. План вступал в силу.

Уже вечером Лев Федорович велел привести в кабинет Аверьянова. Когда Михаил присел на стул, он заговорил:

– Операцию «Барин» решили сворачивать. – Выждав паузу, добавил: – Аргументы, выдвинутые в пользу ее закрытия, весьма серьезные, и я с ними полностью согласен. Ты ничего не хочешь сказать?

Аверьянов сидел неподвижно, не выдав своего состояния даже бровью. Эмоциональную составляющую умел прятать, – качество настоящего разведчика. Неудивительно, что когда-то майор Гемприх-Петергоф остановился именно на нем.

– Раз надо, пусть так и будет, – пожал он плечами.

– Хороший ответ, – кивнул Лев Федорович, – впрочем, другого я от тебя и не ожидал. А собственная судьба тебя не интересует?

– Мне все понятно… Как только операция будет свернута, меня отправят в лагеря, – как-то равнодушно проговорил Михаил.

– Что поделаешь… Приговор оставили в силе. Пока ты работаешь у нас, заданием мы тебя обеспечим, а там что-нибудь придумаем. У тебя неплохо получается дешифровать. Вот этим и займешься!

– Хорошо, Лев Федорович, – выдавил из себя Аверьянов.

– Сколько мы отправили радиограмм?

– Четыреста девяносто шесть.

– Около пятисот, – в задумчивости протянул Волостнов. – Немало… Их тоже нужно будет как-то привести в порядок, систематизировать, сделать копии. А это еще несколько отчетов. Лучше тебя с этим делом никто не справится, да и почерк у тебя отменный! А еще на печатной машинке умеешь быстро набирать. Эта работа несколько месяцев займет! – Он вдруг широко улыбнулся: – А потом, глядишь, и война закончится.

– Приговор вряд ли отменят, придется пойти в лагерь после войны.

– Возможно, так оно и будет… Но ты не дрейфь! Надежда умирает последней, – подбодрил майор. – Ты можешь попасть под амнистию.

– Осужденные по пятьдесят восьмой статье под амнистию не попадают, – заметил Аверьянов. – Тюрьмы мне не избежать, Лев Федорович. За себя я не боюсь, свой страх я на дне ямы оставил. Мне за Марусю и детей страшно… Вологда – городок небольшой, провинциальный, все друг друга знают. И когда меня заберут как шпиона и предателя, от нее все отвернутся. В Вологде она уже не сумеет жить. А ведь какое-никакое, но хозяйство есть, квартира с двумя комнатками. Все это ей придется оставить и уехать неизвестно куда, к каким-то чужим людям, придется скитаться по углам. Дети будут расти без присмотра, и неизвестно, что потом из них получится.

– Разделяю твои опасения, – нахмурившись, согласился Волостнов.

– У меня просьба к вам, Лев Федорович.

– Выкладывай!

– Можно сделать так, чтобы к моей истории Маруся не имела никакого отношения? Ведь на нее точно так же заведено дело как на сожительницу шпиона. Можно, чтобы она во всей этой истории осталась ни при чем.

– Обещаю, – после минутной паузы ответил Волостнов. – Если все-таки не удастся добиться помилования, о Марии в этой истории никто знать не будет.

– Спасибо, Лев Федорович, большего мне не нужно.

– Вот только не надо меня благодарить, – слегка повысил голос майор. – А теперь давай к капитану Елисееву, через полчаса радиоэфир, а тебе еще нужно радиограмму зашифровать.

У входа в отдел связи, как и полагалось по инструкции, стоял дежурный; увидев приближающегося майора с Аверьяновым, охотно отступил в сторону.

В комнате связи Елисеев строгим голосом делал какие-то внушения старшему сержанту Еременко.

– Что у вас тут? – входя, спросил Волостнов.

– Рабочий момент, товарищ майор, – бодро ответил капитан.

– Хорошо, если так, – буркнул Волостнов и, вскрыв конверт, протянул шифровку Аверьянову: – Успеешь зашифровать?

Михаил вчитался в текст.

Перейти на страницу:

Все книги серии СМЕРШ – спецназ Сталина

Похожие книги

Браво-Два-Ноль
Браво-Два-Ноль

Они были лучшими из лучших. Они служили в SAS — самом элитном и самом секретном подразделении вооруженных сил Великобритании. Именно они должны были уничтожить пусковые установки ракет СКАД во время «Бури в пустыни». Группа специального назначения под командованием сержанта Энди Макнаба была отлично вооружена, прекрасно подготовлена и имела четкую боевую задачу. Однако с первых минут пребывания на иракской земле все пошло совсем не так, как планировалось, и охотники сами превратились в дичь. Их было восемь. Их позывной был «Браво-Два-Ноль». Домой вернулись только пятеро…Книга Энди Макнаба, невыдуманная история о злоключениях английских спецназовцев в Ираке, стала бестселлером и произвела настоящую сенсацию на Западе. Ее даже хотели запретить — ведь она раскрывает весьма неприглядные стороны иракской кампании, и убедительно доказывает, что реальность сильно отличается от голливудских фильмов вроде «Спасения рядового Райана». В частности, попавшая в беду группа Макнаба была брошена собственным командованием на произвол судьбы…

Энди Макнаб

Боевик / Детективы / Триллеры
Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик
Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик