Читаем Искусительница полностью

- Синтия Маккензи, а не влюбилась ли ты в Дэйва Кинкейда, а? подозрительно спросила Бет. - А мне-то казалось, что он тебе не нравится!

- Не знаю, какие чувства испытываю к нему, - призналась Синтия. - Поэтому и хочу повидать его.

- Ты зря тратишь время, Тия. Дэйв - отличный парень, но тебе не подходит. Он очень серьезен и много работает. Тебе будет скучно с таким человеком.

- Может, он и покажется мне скучным после того, как я проведу с ним некоторое время, а пока Дэйв Кинкейд кажется мне каким угодно, только не скучным, - заявила Синтия.

- Ты прямо из огня да в полымя, да? - усмехнулась Элизабет. - Но ты не найдешь в тех местах шикарных отелей и дворцов, Тия, имей в виду. Там шум, пыль, никаких удобств, все живут в палатках.

- Ну-у... - протянула Синтия. - Я-то в палатке жить не собираюсь. Я возьму личный папин вагон. - Она восторженно всплеснула руками. - Итак, что я должна передать этому великолепному самцу?

Подбежав к сестре, Бет воскликнула:

- Поезд отправится совсем скоро! Если ты говорила серьезно, тебе надо поторопиться. Я все объясню тебе, пока ты будешь собирать вещи.

Как только состав въехал в городок, Дэйв сразу же забрался в кабину машиниста.

- Как я рад, что вы приехали, ребята! - обратился он к инженеру и кочегару. - У нас почти кончились рельсы. Как дорога?

- Ох, он несся как молния, Дэйви, сынок, - заявил Патрик O'Xapa. - Ты построил хорошую дорогу, приятель.

- С какой скоростью вы ехали, Пэдди?

- На ровных местах я гнал со скоростью тридцать пять миль, а на ухабах шел медленнее. - Он подмигнул Дэйву. - Но знаешь, я уверен, что он может мчаться и быстрее.

- Да уж, черт возьми, куда быстрее, - поддакнул Дэн Харрингтон. На его перемазанном сажей лице сверкали белые зубы.

O'Xapa ласково погладил стенку поезда.

- Я вижу, что к составу прицеплен личный вагон Маккензи, - заметил Дэйв. Мисс Маккензи приехала с вами?

- Ну да, приятель.

- Пойду узнаю, зачем она здесь.

- Ну-у, глядя на нее, нетрудно догадаться, - заявил O'Xapa, подталкивая Харрингтона в бок. - Но если тебе не хочется разговаривать с ней, то Патрик Майкл О'Хара готов взять это дельце на себя. - Он ухмыльнулся.

- Давай прекратим этот разговор, Пэдди, - резко оборвал его Дэйв. - Она леди и к тому же хозяйка. - Он выпрыгнул из поезда. - Пусть вагоны разгружают и не забудьте повидаться со мной перед отъездом.

Высунув голову в окно, O'Xapa помахал мужчине, проходившему мимо.

- Привет, Шон Рафферти! Сегодня ты ставишь выпивку. Я доехал за шесть часов, вот так-то!

- Это правда, Харрингтон? - обратился Рафферти к кочегару.

- Старый черт ничего не смог бы сделать без меня, - заявил Харрингтон.

- Кончай болтать, Дэнни, лучше отцепи вагон.

- Ла-адно, - буркнул парень.

Разделенный главной веткой, круг из рельсов временно служил местом, где разгружались товарные составы. Там уже стояло несколько нерасцепленных вагонов. Дэйв перевел стрелку, и состав, свистя, медленно пополз вперед. Миновав полукружие рельсов, он повернул и оказался на главной ветке головой в сторону Денвера.

Дэйв подождал, пока мимо него проедут с полдюжины платформ и тендер.

- Стой! - крикнул он, увидев, как приближается вагон Маккензи. Перейдя рельсы, Кинкейд перевел стрелку, и опытный инженер быстро пустил вагон на запасной путь, а Дэйв в одно мгновение отцепил его. - Все в порядке, Пэдди!

Паровоз свистел и пыхтел, выпуская клубы черного дыма, а Дэйв вернул стрелку в прежнее положение.

Дэйву не терпелось узнать, что же заставило Элизабет отправиться в столь дальний путь. Но когда дверь вагона открылась, молодой человек испытал настоящий шок, увидев Синтию Маккензи, одетую в роскошный белый халат.

- Какого черта вы тут делаете?! - вырвалось у него.

- Я тоже рада вас видеть, Кинкейд, - проговорила Синтия. - Заходите.

Войдя в вагон и уловив слабый аромат духов, Дэйв почувствовал, что нервничает.

Кинкейд никогда не переставал восхищаться этим вагоном - настоящим чудом техники. Мэтью Маккензи не пожалел денег на строительство вагона. Здесь были и уютная спальня, и ванная комната с мраморной ванной, и полностью оборудованная кухня с огромным холодильным отделением.

На окнах висели красные бархатные шторы, а на полу пестрели брюссельские ковры. С потолка свисали четыре хрустальные люстры, а ореховые стенные панели были украшены ручной резьбой. На стенах висели хрустальные подсвечники, блестели дорогие зеркала в золоченых рамах...

- Устраивайтесь поудобнее, Кинкейд, - пригласила Синтия.

Сдвинув шляпу на затылок, Дэйв опустился на изящный стул с плюшевой обивкой цвета слоновой кости. Правую ногу он положил на левое колено.

- Да, здесь ни в чем не испытываешь недостатка, не так ли? - заговорил он.

- Ни в чем, - подтвердила Синтия. - Кроме, пожалуй, хорошего мужчины... Она уютно устроилась на просторном мягком диване, окружавшем обитую бархатом колонну в середине вагона. - Могу я что-нибудь для вас сделать?

- Нет, благодарю вас.

Дэйв ни на мгновение не сводил с нее глаз. Она напоминала пушистого белого котенка, свернувшегося клубочком на красном диване и с интересом поглядывающего на мисочку со сметаной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза