Читаем Искусство дипломатии полностью

Поднявшись из-за стола, и задумчиво окинув взглядом зал, Елизар вдруг предложил:

— А сейчас, позвольте мне стать вашим гидом, и провести по нашему небольшому, но уютному поселению.

Алиса и Дориан возражать не стали, бросив беглые взгляды в сторону пустого балкона.

«Время тянет»- мысленно обратился к девушке вампир, и та кивнула старейшине, ответив при этом вампиру:

«Придется подыграть».

Глава 25 Неожиданная встреча

Елизар вёл гостей по широким тропам поселения, мимо бревенчатых домиков и построек, которые возводили крупные, крепкие мужчины. Алиса впечатлилась. И мужчинами-оборотнями, ловко складывающими из брёвен дома, и их заинтересованными взглядами. Но к её сожалению, кроме таких мужчин, в серых рубахах, с закатанными по локоть рукавами, и оборванных по колено штанах, других жителей так и не увидела. Любопытство взяло верх, и девушка обратилась к идущему рядом старейшине:

— Уважаемый Елизар, — заполучив его внимание, девушка мягко и как-бы ненавязчиво поинтересовалась:

— Скажите, почему в вашем поселении одни мужчины?

Елизар понятливо кивнул головой, и мягко ответил:

— Понимаю, выглядит странно. Но не спешите судить по первому впечатлению, уважаемая мисс Дор'ат. В нашей стае есть и женщины, и даже дети. Но сейчас они ожидают за горами, в нашем старом пристанище. Пока их мужья и сыновья — старик жестом обвел работающих неподалёку мужчин, и с гордостью продолжил:

— Строят для них дома. Но как только все будет готово — женщин и детей перевезут сюда.

Алиса кивнула в знак благодарности за пояснение, и снова огляделась. Тропа вывела их к стоящим в ряд, готовым домикам, с соломенными крышами.

Елизар остановился, бросив взгляд вправо, и Алиса невольно проследила за его взглядом, который был обращён к веранде двухэтажного дома, видневшегося неподалёку. Там стоял не тот парень, которого Алиса видела прежде. Сейчас на веранде находился высокий мужчина, с длинными волосами, собранными в высокий хвост. Расстёгнутая, светлая рубаха открывала мускулистый торс, а тёмные штаны, обрезанные по колено, были подпоясаны верёвкой, открывая крепкие, мускулистые ноги.

«Куда это ты смотришь?»- раздался в сознании ехидный голос Дориана, и девушка едва сдержалась, чтобы не обернуться к нему, стоящему за спиной.

— Прошу простить, мисс Дор'ат, — неожиданно извиняющимся тоном обратился к ней Елизар, заставив повернуть голову:

— Но мне нужно ненадолго вас покинуть. Поверьте это не займет более пяти минут.

Елизар учтиво поклонился и обойдя опешившую Алису и её хмурого стража, резво и бодро зашагал к веранде, где по прежнему стоял мужчина, наблюдавший за ними.

— Что будем делать? — спросила Алиса у Дориана, наконец вставшего рядом.

Вампир внимательно оглядывался вокруг, уже и позабыв о недавнем своём вопросе. Его внимание было всецело посвящено обстановке. Кругом кипела работа: возводились дома, пилились деревья. Всматриваясь вдаль, вампир заметил тёмную крышу дилижанса, услышав сквозь стуки молотов и скрип пилы далёкий смех и ржание лошадей. Сделав шаг на противоположную тропу, он наконец заметил вдали, у одного из домов своих гвардейцев. Ребята стояли посреди тропы, с большими кружками в руках и бодро общались с двумя оборотнями, которые встречали их по приезду сюда.

— Все хорошо? — заботливо спросила подошедшая Алиса и проследила за напряжённым взглядом Дориана.

— Надеюсь, — ответил он, по прежнему наблюдая за парнями и прислушиваясь к интуиции. Но та, как назло — молчала.

Алиса ощутила где-то поблизости знакомый запах и обернулась. Впервые, за долгое время её звериные инстинкты проявили себя настолько остро, что девушка даже сморщила нос, от знакомого запаха ладана и пота, витающего в воздухе. Память услужливо подкинула такое же, далёкое воспоминание, в котором был лишь один оборотень, являвший собой подобный запах. Алиса отчётливо помнила, что встречала его ещё тогда, когда сбежала из пустыря Дунмата. Обращённая, напуганная, блукала по лесу и встретила его. Старенького оборотня, и женщину, подаривших ей приют в своей стае. Тогда Алиса побоялась рассказать о том, что с ней произошло, помня гнев Владислава и его приказ больше не возвращаться в Дунмат. Она притворилась, словно потеряла память и не помнит ничего, даже имени. Женщина, по имени Клодия, оказалась очень доброй и первой предложила старцу забрать Алису в клан. Но старец, словно проникал в сознание своим проникновенным взглядом светлых глаз и будто точно знал все тайны Алисы. И ведь знал. Но никому, кроме неё самой не рассказал, сохранив ее секрет. И всячески защищал Алису от нападок остальных, как и добрая Клодия. Благодаря которой Алиса позднее попала в Мирную и вновь встретила Влада. Эта встреча изменила всю её жизнь.

Как бы сложилась её жизнь, если бы не та встреча, Алиса не представляла. Но запах, ощущающийся совсем близко был ей знаком. Так пахло именно от старца.

— Не может быть… — ошеломленно пролепетала Алиса, обводя дома перед собой засветившимся янтарем взглядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы