Читаем Искусство игры в дочки-матери полностью

Они попрощались, и девочки по очереди обняли ее. Шарлотта провожала их взглядом, пока за ними не закрылась дверь. Она откинула голову на подушку.

Стоя в больничном коридоре, Амелия кивнула девочкам, когда те уходили. Грейс снова вошла в палату к Шарлотте, но Амелия медлила. Она навестила Сэмми, пока у Шарлотты были ее одноклассницы, и ей не понравился его вид. Совсем не понравился. Шарлотта шла на поправку, а Сэмми – нет. Его мать курсировала между его палатой и больничной часовней. Амелия даже заглянула туда сама, чтобы поставить за него свечку, чувствуя себя при этом довольно лицемерно. Но Мойра взяла ее за руку и сжала, и Амелия поняла, как много это значило для этой малознакомой женщины, с которой она тем не менее разделила худшие минуты своей жизни.

– А, вот вы где.

Она обернулась и увидела мужчину, который показался ей смутно знакомым. На нем были резиновые сапоги, оставлявшие грязные следы на больничном линолеуме.

– Здравствуйте. – Она гадала, не был ли он одним из учителей Шарлотты. Он протянул ей свою большую руку, и Амелия пожала ее, удивленная ее теплотой.

– Грейс сказала, что Чарли уже намного лучше, – сказал он. – Я рад. – Он снова посмотрел на нее, заметив непонимающее выражение ее лица. – Генри, – услужливо напомнил он. – Я встретил вашу маму на пароме.

– Ах, да, – сообразила Амелия. Она помолчала. – Спасибо, что помогли ей.

– Не за что, – улыбнулся он. – Она у вас замечательная. Вам с ней очень повезло.

– Да, – согласилась Амелия, понимая, что говорит искренне.

– Моя мама умерла в прошлом году. Мне ее очень не хватает.

– Соболезную. – С минуту они стояли молча, пока Амелия недоумевала, что он здесь делает. – Вы работаете в больнице? – неуверенно предположила она, бросив взгляд на его сапоги.

– О нет, просто заскочил узнать, как у вас дела, – беззаботно ответил он.

– Очень любезно с вашей стороны.

– Я не врач, – объяснил он, как будто пытался внести какую-то ясность. – Я ветеринар. В основном лечу домашний скот, но и домашних питомцев иногда.

– Ясно.

– В любом случае я рад, что у Чарли все хорошо.

Амелия снова посмотрела на него, недоумевая, что могло так заинтересовать незнакомца. С приятного лица на нее смотрели искренние, честные глаза. Он улыбнулся, и она увидела, как его озарила идея.

– Я оставлю вам свою визитку, – сказал он, роясь в многочисленных карманах. – На случай, если вам что-нибудь понадобится, пока вы здесь. – Он вытащил потрепанную визитку, вытер ее о брюки и протянул Амелии. – Можете звонить в любое время.

– Спасибо, – смутившись, поблагодарила Амелия.

– Не как ветеринару, если что, – пояснил он. – Просто я хорошо знаю остров. И машина у меня есть. На случай, если нужно будет вас куда-нибудь подбросить. Могу посоветовать вам какие-то места, если захотите. Достопримечательности. Я мог бы даже сам отвезти вас.

– Мы скоро возвращаемся, – сказала Амелия.

– Жаль.

– Правда?

– Да, – ответил он. – Жаль. – Он помолчал мгновение. – Остров действительно прекрасен, – затараторил он, часто сыпля словами. – У вас, вероятно, сложилось не самое лучшее впечатление о нем из-за того, что ваша дочь застряла в пещере и все такое. – Он помолчал, словно испугавшись собственных слов. – Я не хотел поднимать эту тему. Простите. Моя жена… я имею в виду, моя бывшая жена всегда говорила мне, что я слишком много болтаю, когда нервничаю. О господи, ну конечно, надо было упомянуть свою бывшую именно тогда, когда я пытаюсь поговорить с привлекательной женщиной.

Амелия нахмурилась, чтобы скрыть приятное удивление, испытанное от того, что ее сочли привлекательной.

– Извините меня, – сказал он. – Я просто пойду домой, умру в одиночестве и буду съеден собственной кошкой.

– По крайней мере, у вас есть кошка, – проговорила Амелия. – Я буду съедена собакой маминых соседей. Если, конечно, она не добьется своего и мы не заведем хорька.

– Прекрасные животные, – сказал Генри. – Очень умные. – Он посмеялся. Вышло неловко, но искренне. – В общем, если вам что-нибудь понадобится…

Амелия поколебалась, разглядывая его визитку.

– Я бы не отказалась от чашечки хорошего кофе. – Она аккуратно убрала визитку в карман. – Желательно «флэт уайт». Меня уже тошнит от больничного чая.

– Я знаю идеальное место, – ответил он. – Я принесу вам чашечку. Вернусь минут примерно через двадцать, это недалеко.

– Подождите, – импульсивно сказала Амелия. Она открыла дверь в палату Шарлотты и заглянула внутрь. Шарлотта и Грейс сидели на кровати, перед ними лежала раскрытая большая книга с картинками тропического леса. Обе были увлечены. – Сходим вместе.

– Правда?

– Мне бы не помешал свежий воздух, – сказала она. – И компания.

– Воздух – свежайший во всей Великобритании, – сообщил он с гордостью. – А что касается компании – постараюсь не ударить в грязь лицом.

Глава 26

– Может, ей снова начать выгуливать Рекса, – предложила Грейс.

– Прогулка с собакой – это не панацея, – ответила Амелия.

– Раньше ей нравилось.

– Возможно, имеет смысл отвести ее к психотерапевту.

– Она может поговорить с нами.

– Но не говорит же.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза / Советская классическая проза