Они попрощались, и девочки по очереди обняли ее. Шарлотта провожала их взглядом, пока за ними не закрылась дверь. Она откинула голову на подушку.
Стоя в больничном коридоре, Амелия кивнула девочкам, когда те уходили. Грейс снова вошла в палату к Шарлотте, но Амелия медлила. Она навестила Сэмми, пока у Шарлотты были ее одноклассницы, и ей не понравился его вид. Совсем не понравился. Шарлотта шла на поправку, а Сэмми – нет. Его мать курсировала между его палатой и больничной часовней. Амелия даже заглянула туда сама, чтобы поставить за него свечку, чувствуя себя при этом довольно лицемерно. Но Мойра взяла ее за руку и сжала, и Амелия поняла, как много это значило для этой малознакомой женщины, с которой она тем не менее разделила худшие минуты своей жизни.
– А, вот вы где.
Она обернулась и увидела мужчину, который показался ей смутно знакомым. На нем были резиновые сапоги, оставлявшие грязные следы на больничном линолеуме.
– Здравствуйте. – Она гадала, не был ли он одним из учителей Шарлотты. Он протянул ей свою большую руку, и Амелия пожала ее, удивленная ее теплотой.
– Грейс сказала, что Чарли уже намного лучше, – сказал он. – Я рад. – Он снова посмотрел на нее, заметив непонимающее выражение ее лица. – Генри, – услужливо напомнил он. – Я встретил вашу маму на пароме.
– Ах, да, – сообразила Амелия. Она помолчала. – Спасибо, что помогли ей.
– Не за что, – улыбнулся он. – Она у вас замечательная. Вам с ней очень повезло.
– Да, – согласилась Амелия, понимая, что говорит искренне.
– Моя мама умерла в прошлом году. Мне ее очень не хватает.
– Соболезную. – С минуту они стояли молча, пока Амелия недоумевала, что он здесь делает. – Вы работаете в больнице? – неуверенно предположила она, бросив взгляд на его сапоги.
– О нет, просто заскочил узнать, как у вас дела, – беззаботно ответил он.
– Очень любезно с вашей стороны.
– Я не врач, – объяснил он, как будто пытался внести какую-то ясность. – Я ветеринар. В основном лечу домашний скот, но и домашних питомцев иногда.
– Ясно.
– В любом случае я рад, что у Чарли все хорошо.
Амелия снова посмотрела на него, недоумевая, что могло так заинтересовать незнакомца. С приятного лица на нее смотрели искренние, честные глаза. Он улыбнулся, и она увидела, как его озарила идея.
– Я оставлю вам свою визитку, – сказал он, роясь в многочисленных карманах. – На случай, если вам что-нибудь понадобится, пока вы здесь. – Он вытащил потрепанную визитку, вытер ее о брюки и протянул Амелии. – Можете звонить в любое время.
– Спасибо, – смутившись, поблагодарила Амелия.
– Не как ветеринару, если что, – пояснил он. – Просто я хорошо знаю остров. И машина у меня есть. На случай, если нужно будет вас куда-нибудь подбросить. Могу посоветовать вам какие-то места, если захотите. Достопримечательности. Я мог бы даже сам отвезти вас.
– Мы скоро возвращаемся, – сказала Амелия.
– Жаль.
– Правда?
– Да, – ответил он. – Жаль. – Он помолчал мгновение. – Остров действительно прекрасен, – затараторил он, часто сыпля словами. – У вас, вероятно, сложилось не самое лучшее впечатление о нем из-за того, что ваша дочь застряла в пещере и все такое. – Он помолчал, словно испугавшись собственных слов. – Я не хотел поднимать эту тему. Простите. Моя жена… я имею в виду, моя бывшая жена всегда говорила мне, что я слишком много болтаю, когда нервничаю. О господи, ну конечно, надо было упомянуть свою бывшую именно тогда, когда я пытаюсь поговорить с привлекательной женщиной.
Амелия нахмурилась, чтобы скрыть приятное удивление, испытанное от того, что ее сочли привлекательной.
– Извините меня, – сказал он. – Я просто пойду домой, умру в одиночестве и буду съеден собственной кошкой.
– По крайней мере, у вас есть кошка, – проговорила Амелия. – Я буду съедена собакой маминых соседей. Если, конечно, она не добьется своего и мы не заведем хорька.
– Прекрасные животные, – сказал Генри. – Очень умные. – Он посмеялся. Вышло неловко, но искренне. – В общем, если вам что-нибудь понадобится…
Амелия поколебалась, разглядывая его визитку.
– Я бы не отказалась от чашечки хорошего кофе. – Она аккуратно убрала визитку в карман. – Желательно «флэт уайт». Меня уже тошнит от больничного чая.
– Я знаю идеальное место, – ответил он. – Я принесу вам чашечку. Вернусь минут примерно через двадцать, это недалеко.
– Подождите, – импульсивно сказала Амелия. Она открыла дверь в палату Шарлотты и заглянула внутрь. Шарлотта и Грейс сидели на кровати, перед ними лежала раскрытая большая книга с картинками тропического леса. Обе были увлечены. – Сходим вместе.
– Правда?
– Мне бы не помешал свежий воздух, – сказала она. – И компания.
– Воздух – свежайший во всей Великобритании, – сообщил он с гордостью. – А что касается компании – постараюсь не ударить в грязь лицом.
Глава 26
– Может, ей снова начать выгуливать Рекса, – предложила Грейс.
– Прогулка с собакой – это не панацея, – ответила Амелия.
– Раньше ей нравилось.
– Возможно, имеет смысл отвести ее к психотерапевту.
– Она может поговорить с нами.
– Но не говорит же.