Она смотрела на муравья, пробирающегося сквозь траву. Тот взобрался на верхушку одной из травинок и помахал двумя передними лапками, будто искал под собой твердую землю. Не найдя ничего, кроме воздуха, муравей развернулся и спустился обратно на землю. Сэмми понравилась бы эта сценка, но Сэмми здесь не было, и он ничего не видел. Шарлотта была, а его не было. Он зашел в воду, чтобы вытащить ее. Вот почему он так замерз. Вот почему подхватил воспаление легких.
– Это не твоя вина, – сказал мистер Браун, словно прочитав ее мысли.
– Что я не умею рисовать?
– Что Сэмми заболел, – уточнил он. – Похоже, ты спасла ему жизнь.
– Не очень-то хорошо у меня получилось. Он не может дышать без кислородного аппарата.
– Но он жив. – Мистер Браун посмотрел вверх, а затем приложил пальцы к губам. Над их головами раздалась характерная трель черного дрозда. – А ты знаешь, что это тоже твоих рук дело? – шепотом спросил он. – Эту птицу тоже спасла ты.
– Это мог быть абсолютно любой черный дрозд. – Шарлотта замолчала, вспомнив то чувство, которое она испытала, когда чуть не опоздала на поезд. Тогда она была уверена, что встретила именно свою птицу. Но это даже звучало глупо. Они услышали новую трель и смотрели, как дрозд перепорхнул на соседнее дерево и принялся клевать ягоды.
– В тот день ты спасла не только птенца, – проговорил мистер Браун.
– Что вы имеете в виду?
Он поерзал на бревне и вытянул ноги.
– Шарлотта, у меня есть ощущение, что я могу тебе доверять, – сказал он. – Могу?
Шарлотта почувствовала, что разговор вмиг принял очень серьезный оборот.
– Да.
– Я скажу тебе одну вещь, потому что знаю, что тебе в последнее время было по-настоящему нелегко, – проговорил он. – И мне тоже было нелегко. Иногда трудные времена пережить легче, когда тебе есть, с кем их разделить. Обсудить. Это позволяет не чувствовать себя таким одиноким.
Шарлотта кивнула.
– Когда вы увидели меня там, на платформе, меня терзали плохие мысли. – Он помолчал. – Я потерял бабушку во время пандемии. Мы были очень близки. А потом я допустил несколько серьезных… ошибок в личной жизни, и… все пошло наперекосяк. Моя жизнь пришла в полный раздрай. Я не мог жить дальше, лишившись всех, кого я любил.
– Я понимаю, каково это, – прошелестела Шарлотта.
– Даже моя золотая рыбка умирала, – добавил мистер Браун. Шарлотта вспомнила аквариумную рыбку, безжизненно плавающую в аквариуме. – А потом появились вы, – продолжил он. – И мы спасли эту птицу. Именно эту. – Он указал на дерево. – После этого я пошел домой. И когда я вернулся, чтобы проверить птенца, я понял, что у него был шанс. А значит, возможно, у меня тоже был шанс. Жизнь не всегда прекрасна и удивительна, но она все, что у нас есть.
Шарлотта смотрела на него, не совсем понимая.
– Что?
– Я уехал, чтобы получить необходимую мне помощь. Ты спасла меня, Шарлотта, – закончил он. – Ты спасла меня, и ты спасла эту птицу, и ты спасла Сэмми. – Он улыбнулся. – Спасибо тебе, Шарлотта, – сказал он. – У каждого из нас есть причины быть тебе благодарными.
Грейс сидела на скамейке, нежась в солнечных лучах, согревающих ее лицо. Сквозь деревья она едва могла разглядеть красное пальто Шарлотты. Ее внучка сидела на земле, поглощенная беседой с мистером Брауном.
Грейс все еще не до конца понимала, что произошло с мистером Брауном, но, кажется, начинала догадываться. Она вспомнила уклончивые ответы миссис Варги во время их встречи. Между ними что-то происходило – что-то, что вряд ли доведет до добра.
И почему-то именно это навело Грейс на мысль о том, что он сможет достучаться до Шарлотты в ее нынешнем душевном состоянии. Во всяком случае, попробовать стоило.
– Хорошо погуляли? – спросила она, когда они вышли из леса.
– Мы не смогли сфотографировать дрозда, – сказала Шарлотта.
– Но нам кажется, что мы слышали его пение. – Мистер Браун улыбнулся. – Не так ли?
– Возможно, – согласилась Шарлотта. Она посмотрела на учителя. – Спасибо вам, – добавила она.
Грейс улыбнулась им обоим.
– Пойдем домой, – обратилась она к Шарлотте. – Мне еще нужно готовить ужин. – Она посмотрела на мистера Брауна, и тот коротко кивнул ей. – Спасибо, – сказала она.
– Всегда пожалуйста, – ответил он. Он глубоко вздохнул и подставил лицо солнцу.
– Ну, как все прошло?
Домой возвращались в уютном молчании, которое Грейс решилась нарушить, только когда они оказались внутри.
– Хорошо, – пробормотала Шарлотта. Грейс восприняла это как хороший знак. Они обе прошли на кухню. Впервые после возвращения с острова Шарлотта не стала сразу убегать в свою комнату. Она села за стол, а Грейс налила ей стакан молока и поставила перед ней печенье. – Мистер Браун сказал кое-что странное, – призналась Шарлотта.
– Неужели? – Грейс села напротив внучки.
– Почему люди начинают думать, что жизнь не имеет смысла?
– Это он тебе сказал? – Она задумалась, правильно ли поступила, прося мистера Брауна поговорить с Шарлоттой.
– Не совсем. – Шарлотта нахмурилась. – Но он так думал. Он сказал, что однажды перестал видеть во всем смысл. Потому что рядом не стало людей, которых он любит. А я люблю Сэмми.