– Снова придется покупать хлеб в маленьких буханках, – вздохнула Грейс, когда они уселись за стол на свои обычные места, протягивая Амелии чашку чая, а Шарлотте апельсиновый сок.
– Это ты так говоришь, что будешь скучать по нам? – лукаво спросила Амелия.
– Нет, – сказала Грейс. – То, что я буду по вам скучать, я говорю прямым текстом.
Амелия положила руку на руку матери. Та была теплой.
– Мы будем рядом, – сказала она.
– Спасибо тебе за это, – ответила Грейс. Женщины некоторое время сидели молча, дуя на чай в чашке.
Шарлотта, пытаясь повторять за ними, пускала в сок пузыри через соломинку.
– Я тоже буду скучать, – сказала она.
– Мы будем часто навещать ее, – пообещала Амелия. – И потом, ты же помнишь, что три дня в неделю, когда я в офисе, ты будешь оставаться у бабушки после уроков.
Шарлотта кивнула.
– Вместе мы разработаем рецепт идеальных вегетарианских колбасок в тесте, – проговорила она. – Правда, бабушка?
– Только после того, как ты сделаешь все уроки, – твердо сказала Грейс и отпила чай, как бы ставя жирную точку в этой дискуссии.
– Ты ведь скажешь нам, если тебе станет одиноко? – не унималась Шарлотта.
– Не волнуйся, – улыбнулась Амелия. – У твоей бабушки теперь есть Тоби, который не даст ей заскучать.
– Нет у меня никого, – фыркнула Грейс, хотя Амелия была почти уверена, что
– Тем не менее он хороший, – сказала Амелия.
– Я рада, что ты одобряешь. – Грейс помолчала немного. – Надеюсь, ты заберешь с собой палочников, – добавила она.
– Я думала, они тебе нравятся, – сказала Амелия. – Иногда я слышу, как ты разговариваешь с ними, когда прохожу мимо комнаты Шарлотты.
– Я просто дурачусь, – отрезала Грейс.
Все рассмеялись. Амелия недоумевала, почему все это время им так трудно давались любые разговоры. Теперь это казалось таким естественным, таким простым.
– Пойду паковать вещи, – сообщила Шарлотта, вставая. – Там еще кучу джинсов сворачивать.
– Я подойду через минуту, – сказала Амелия, продолжая пить чай. Она смотрела, как ее дочь вприпрыжку выбежала из кухни и понеслась вверх по лестнице.
– Итак, – начала Грейс, когда Шарлотта ушла, – Шарлотта сказала мне, что ты подумываешь о новой поездке на остров Уайт?
– Мы будем далеко от пляжей, – сказала Амелия. – И тем более от пещер.
– Это понятно. – Грейс сделала паузу. – Могу я поинтересоваться, с какой целью ты возвращаешься? – На ее губах заиграла легкая улыбка.
– Шарлотта пропустила довольно большую часть поездки, – сказала Амелия. – А она так хотела покормить ягнят на ферме.
– Тем более что, как я слышала, кто-то вызвался показать вам окрестности?
– У тебя хороший слух для семидесятидвухлетней женщины, – заметила Амелия. – Но да. Мы действительно обзавелись местным гидом.
– Как удачно я тогда села на паром, – сказала Грейс.
– Посмотрим. – Амелия улыбнулась, чувствуя в себе столько надежды, сколько она давно не испытывала. Она поняла, что с надеждой пришла и капля прощения. – Кстати, – добавила она, – я хотела спросить у тебя совета. – У Тома родился ребенок. Он прислал ей сообщение с фотографией краснолицего, сморщенного младенца. Она показала снимок Шарлотте, но дочь только пожала плечами, выглядя незаинтересованной.
Грейс посмотрела на нее, на ее лице отразилось удивление.
– Совета? У меня?
– Да. Это касается Тома. – Амелия замолчала, наблюдая, как недоумение на лице Грейс трансформируется в хмурую гримасу. – А точнее, Майло.
– Поверить не могу, что мы назвали тебя в честь пионерки авиации, а они его – в честь молочного напитка. – Грейс недовольно покачала головой.
Амелия не смогла сдержать смеха.
– Мама, я пытаюсь говорить о серьезных вещах.
– Извини, – сказала Грейс. – Прошу, продолжай.
Она перевела дыхание.
– Не о таком брате я мечтала для Шарлотты, – продолжила она. – Сводный брат. Некрасивая история. Все это далеко от идеала. Но он член семьи. А иметь брата – это так ценно… – Воспоминания начали наводнять ее разум. – В общем, если Шарлотта захочет, возможно, мне следует подтолкнуть ее к тому, чтобы начать проводить с ним какое-то время… – Она выжидающе посмотрела на мать.
– Думаю, это прекрасная идея, – сказала Грейс. Она помолчала, затем протянула руку и положила ее на руку дочери. – И добрый поступок, – добавила она. – Ему очень повезет иметь такую сестру, как Шарлотта.
– Но я не уверена, что готова навещать Тома и Джулию, – продолжила Амелия. – Пока не готова.
– Я с удовольствием отвезу ее, – вызвалась Грейс. – Больше тебе скажу, – добавила она, – я бы даже хотела снова увидеть Тома и рассказать ему все о твоем новом мужчине. – Она ухмыльнулась.
Амелия рассмеялась.
– Добавь, что он ростом шесть футов три дюйма, красив и платежеспособен.
– И ветеринар, – тоже со смехом добавила Грейс. – И Шарлотта его обожает. – Она помолчала, а потом ее голос снова посерьезнел. – Ты поступаешь правильно.
– Не думаю, что Шарлотта пожалеет о том, что у нее есть брат, – сказала Амелия. – Как бы жизнь ни повернулась. Я никогда не жалела.