Читаем Искусство как вид знания. Избранные труды по философии культуры полностью

Nature morte (франц.) — мертвая природа как объект изображения в живописи.

Niedlich (нем.) - миловидный, хорошенький, милый; изящный; миниатюрный.

Nisi ipse intellectus (лат.) - ничто, кроме самого интеллекта.

Noblesse (нем.) - дворянство, знать; благородство, достоинство,

внушительность. Nonsens (лат.) — бессмыслица, нелепость.

Non temporis sine fine succession, sed nunc stands (лат.) - вечность

есть застывшее теперь. Nomen (лат.) — имя, понятие. Nomen nominis (лат.) - имя имени. Noraina periculosa (лат.) - опасные имена. Note fausse (франц.) — фальшь, фальшивый знак. Nunc (лат.) — теперь.

Nw. Naturwissenschaft (нем.) — наука о природе. О

Objectivus (лат.) - объективный, предметный. Omina (лат.) - знаки, знамения, приметы, предзнаменования. Omnia (лат.) — каждый, всякий; всевозможный; весь, целый. Орега (лат.) - сочинения.

Operatio (лат.) - дело, действие; воздействие, влияние. Opus (лат.) — произведение, творение, создание; работа, дело, труд.

Ρ

Раг exceUence (франц.) - по преимуществу. Pendant (франц.) - наряду, в дополнение; соответствующее. Petitio princnpii (лат.) - вывод из недоказанного, предвосхищение основания.

Persona creans (лат.) - творящая личность Piano (итал.) - тихо, слабо. Post hoc (лат.) - после этого. Propter hoc (лат.) - вследствие этого.

Post mortem ergo propter mortem (лат.) - после смерти, следовательно, по причине смерти. Potentia (лат.) — возможность, потенция. Prae-destinatio (лат.) - предопределение, предназначение. Prima aesthetica (лат.) -начало эстетики. Prima facie (лат.) - прежде всего, на первый взгляд. Primum movens (лат.) - первая причина, первое побуждение. Principium divisionis (лат.) - основание разграничения. Prinzip (нем.) - принцип, принципиальность. Promiscue (лат.) - смешанно, без разбору.

Propter hoc ergo post hoc (лат.) - по причине этого, следовательно, после этого.


Q

Quasi-entia (лат.) — квази-существующее, квази-вещь. R

Ratio (лат.) - основание, разумность. Redende Kunst (нем.) - словесные искусства. Relatio (лат.) — отнесение; перенесение.

Representer (франц.) - (снова) представлять, заново предъявлять,

показывать; изображать, воспроизводить. Respective (лат.) - в зависимости от обстоятельств, соответственно. Res (лат.) - вещь.

S

Sachverhalt (нем.) - положение дел, значение, содержание. Sc, scilicet (лат.) - а именно, то есть. Schon (нем.) - красивый, прекрасный.

Sensus compositi et divisi (лат.) - ошибка, состоящая в том, что средний термин силлогизма в большей посылке берется в разделительном смысле, а в меньшей посылке в собирательном.

Signum (лат.) - знак.

Silence (франц.) - молчание, безмолвие, тишина. Silentium (лат.) - безмолвие, молчание.

Sinnenschein (Malerei) (нем.) — чувственная видимость (живопись).

Sinnenwahrheit (Plastik) (нем.) - чувственная истина (пластика).

Sovra senso (итал.) - выше понимания, сверхсмысл.

Specificum (лат.) - специфический, видовой признак.

Sprachkunst (нем.) - риторика.

Subjectivus (лат.) - сослагательный.

Sub specie aeternitatis (лат.) — с точки зрения вечности.

Sui generis (лат.) - своего рода, своеобразный.

Suppositio (лат.) - подмена, использование.

Synthesis intellectualis (лат.) - интеллектуальный синтез.

Synthesis speziosa (лат.) - созерцательный синтез.

Symbolon (др.-греч.9 лат.) - символ.

Τ

Taedium (лат.) - отвращение, чувство досады, пресыщенность. Tantum in anima (лат.) - только в душе. Terminus а quo (лат.) - исходный термин. Terminus ad quem (лат.) - конечный термин. Топ (нем.) - тон, звук, звучание.

Toto genere (лат.) - коренным образом, совершенно принципиально.

Traducere ad suam intuitionem (лат.) - перевести при помощи своей интуиции.

U

Universale post rem (лат.) - общие понятия после вещей.

Universalia (лат.) - общие понятия.

Urbild (нем.) - прообраз, прототип, оригинал

V

Vernehmen {нем ) - слышать Vernunft (нем.) - разум. Vernunftidee (нем.) - разумная идея. Verstehen (нем.) - понимание.

Verstandlich (нем.) - понятный, ясный; вразумительный; оправданный.

Veto (лат.) - запрещение, запрет.

Vice versa (лат.) - наоборот, обратно.

Vis vitalis (лат.) - жизненная сила.

Vita nuova (лат.) - новая жизнь.

Vulgo (лат.) — в просторечии, попросту говоря.

W

Wissen (нем.) - знание; познания; осведомленность. Wissende (нем.) — знающий, осведомленный. Wort (нем.) - слово.

άρτύειν, άρτύω (др.-грен.) — прилаживать прикреплять; устраивать,

приготовлять, ασοφος (др.-греч.) - немудрый, глупый, άτέχνως (др.-греч.) — без искусства, просто, άτέχνως (др.-греч.) — естественно, прямо; совершенно, διάνοια (др.-греч.) - размышление; мыслительная способность,

разум, дух; образ мыслей; мысль, намерение; смысл, значение, δύναμις (др.-греч.) - потенция, сила. По Аристотелю, динамис -

принцип движения или изменения, которое находится в другой

вещи или той же самой, поскольку она другая, είδος (др.-греч.) - вид, наружность, красота; вид, способ действия;

качество, устройство; идея, ειρωνεία (др.-греч.) - притворство; увертка, отговорка; насмешка,

ирония.


ίκστασις (др.-грен.) — смещение; изумление, восхищение, восторг, έν κα( πάν (др.-греч.) - одно и всё.

Перейти на страницу:

Все книги серии Российские Пропилеи

Санскрит во льдах, или возвращение из Офира
Санскрит во льдах, или возвращение из Офира

В качестве литературного жанра утопия существует едва ли не столько же, сколько сама история. Поэтому, оставаясь специфическим жанром художественного творчества, она вместе с тем выражает устойчивые представления сознания.В книге литературная утопия рассматривается как явление отечественной беллетристики. Художественная топология позволяет проникнуть в те слои представления человека о мире, которые непроницаемы для иных аналитических средств. Основной предмет анализа — изображение русской литературой несуществующего места, уто — поса, проблема бытия рассматривается словно «с изнанки». Автор исследует некоторые черты национального воображения, сопоставляя их с аналогичными чертами западноевропейских и восточных (например, арабских, китайских) утопий.

Валерий Ильич Мильдон

Культурология / Литературоведение / Образование и наука
«Крушение кумиров», или Одоление соблазнов
«Крушение кумиров», или Одоление соблазнов

В книге В. К. Кантора, писателя, философа, историка русской мысли, профессора НИУ — ВШЭ, исследуются проблемы, поднимавшиеся в русской мысли в середине XIX века, когда в сущности шло опробование и анализ собственного культурного материала (история и литература), который и послужил фундаментом русского философствования. Рассмотренная в деятельности своих лучших представителей на протяжении почти столетия (1860–1930–е годы), русская философия изображена в работе как явление высшего порядка, относящаяся к вершинным достижениям человеческого духа.Автор показывает, как даже в изгнании русские мыслители сохранили свое интеллектуальное и человеческое достоинство в противостоянии всем видам принуждения, сберегли смысл своих интеллектуальных открытий.Книга Владимира Кантора является едва ли не первой попыткой отрефлектировать, как происходило становление философского самосознания в России.

Владимир Карлович Кантор

Культурология / Философия / Образование и наука

Похожие книги