Читаем Искусство поцелуя полностью

— Ты с кем-то подрался? — Спрашиваю я.

Его губы растягиваются в ухмылке.

— Если бы я подрался, в этом не было бы ничего удивительного.

— О, я знаю. — Я делаю насмешливо-испуганное лицо. — Страшный Зей. Я помню. — Он прищуривает глаза, глядя на меня, но я вижу, что он изо всех сил старается не улыбнуться.

— И умница Рейвен. Я тоже помню. — Я закусываю губу, стараясь не улыбаться. Однако я признаю, что подтрунивать над ним намного лучше, чем переживать из-за своих мыслей.

Он смотрит на меня с таким странным выражением на лице, как будто не может до конца что-то понять. Затем он внезапно отодвигает меня в сторону, говоря:

— Схожу за дровами в гараж. — Он тянется к двери из ванной, но останавливается, прежде чем открыть ее. — Оставайся здесь, — инструктирует он.

— Да, босс, — бормочу я себе под нос.

Что-то мерцает в его глазах, как пламя свечи в его руке. Затем он отрывает от меня взгляд и уходит, оставляя меня наедине с мягко льющимся от свечей светом. Пока я стою там, в полном одиночестве, мое беспокойство возвращается, и я решаю, что нужно еще немного выпить, если я собираюсь пережить эту ночь без приступов паники.

Направляюсь на кухню, но останавливаюсь, когда слышу откуда-то тихий стук. Я оборачиваюсь, затаив дыхание, гадая, откуда он взялся.

Снова стук.

Я напрягаюсь.

Он доносится от входной двери.

Не знаю, почему он меня так пугает. Может быть просто кто-то пришел. В районе отключено электричество. Может кто-то хочет одолжить фонарик или несколько свечей… которых у нас предостаточно, так что…

Сделав глубокий вдох, я встаю и подхожу к входной двери. Когда я смотрю в глазок, я не вижу ничего, кроме темноты и капли света, правда я не понимаю, откуда он исходит. Я приоткрываю дверь и выглядываю наружу. То, что я вижу, заставляет мое сердце замереть.

У некоторых соседей стоят солнечные фонарные столбы, и свет отражается от них и падает на снежное покрывало, укутавшее все вокруг. Пушистые снежинки летят с удивительно тихого неба.

Ливень превратился в снег.

Открываю дверь на распашку и выхожу наружу, удивленно раскрыв глаза. Прошло много времени с тех пор, как я последний раз видела снег. Очень, очень много времени.

Я протягиваю руку и ловлю снежинку, на моем лице появляется улыбка. Последний раз, насколько я помню, я видела снег, когда была ребенком. Папа и мама взяли меня в парк покататься на санках, и это был идеальный день. Наверное, это был единственный раз на моей памяти, когда случилась буря и не произошло ничего плохого. Возможно, в этот раз тоже будет по-другому.

— Чел, это будет дерьмовая зима, если снег уже выпал. — Доносится голос Хантера из-за моего плеча.

Тревога сжимает мое горло, когда я оглядываюсь на него. Он всего в нескольких футах позади меня, тень в дверном проеме дома. А прямо за ним еще одна фигура. Когда он шагает вперед, я вижу, что это Джекс. Я пытаюсь измерить их реакцию, но, хотя солнечные фонарные столбы действительно дают немного света, я вообще не могу их прочитать. Вероятно, потому, что я их почти не знаю. Иногда трудно вспомнить об этом, поскольку я чувствовала эту связь с ними с самого начала.

Начало. Как и сказал Зей. Хотя, это все равно не помогает мне понять, что, черт возьми, он имел в виду.

— Ага, — соглашается Джекс с Хантером, задирая голову и вглядываясь в небо. — Но это нормально. Мне нравится снег. — Хантер морщит нос.

— Я знаю, что он тебе нравится, чудило. — Джекс хихикает, и звук такой же легкий и воздушный, как снег. Я задумываюсь, в порядке ли они сейчас. Ни один из них до сих пор не заметил моего присутствия.

Словно прочитав мои мысли, Хантер встречается со мной взглядом, и уголки его губ приподнимаются.

— Что ты об этом думаешь, милая Рейвен?

— О снеге? — Спрашиваю я, и он кивает, все еще улыбаясь мне. Это снова поднимает ворох бабочек в моем животе. Он улыбается, значит, он все еще мой друг… верно? — На самом деле я не видела снег с тех пор, как была маленьким ребенком.

— Правда? — Спрашивает Джекс, глядя на меня.

И снова бабочки внутри меня трепещут.

— Да. Это было, когда родители были еще живы. — Я с трудом сглатываю, когда в воздухе становится тихо. Я хочу спросить их, все ли с ними в порядке, не я ли все испортила, не хотят ли они, чтобы я ушла.

Однако, прежде чем я успеваю вымолвить хоть слово, Хантер выходит вместе со мной на крыльцо, его ботинки хрустят по снегу.

— Ты хочешь узнать, почему я ненавижу снег? — спрашивает он, его дыхание вырывается облачком изо рта. Мое сердце учащенно бьется в груди, когда он улыбается мне.

— Конечно. — Он наклоняется, и я задерживаю дыхание

— Игры в снежки — отстой, — шепчет он мне на ухо.

Как раз в этот момент комок снега попадает мне за рубашку сзади. Холод проникает сквозь мою кожу, пробирает до костей, и я издаю визг, оборачиваясь, задаваясь вопросом, что, черт возьми, только что произошло.

Джекс обошел меня сзади, на его лице невинная улыбка, руки подняты в стороны. Снежинки усеивают его чернильно-черные волосы, и, поскольку он одет во все черное, он контрастирует со снегом, покрывающим все вокруг.

Перейти на страницу:

Похожие книги