Читаем Искусство умирать. Часть 2 полностью

В первые часы после Смерти пережитое прошлое является для умершего объединенным в одну картину воспоминаний. Душа, отделившись от физического тела, продолжает уже без него свое дальнейшее странствие по Вселенской Жизни. В ней остается все то, что она, благодаря собственной прижизненной деятельности, накопила в себе и сделала своим собственным достоянием. Она больше не нуждается во внешних органах чувств, так как полностью перешла в Сферу своих внутренних ощущений.

Поначалу умерший может даже не замечать, умер он уже, или еще живой, настолько его активность и возможности не совпадают с теми представлениями о Смерти, которые у него были при Жизни. Он видит людей вокруг своего тела, слышит стенания и плачь скорбящих, родственников и имеет все способности прежнего чувственного восприятия; движения его ничем не стеснены и он может проходить даже сквозь плотные тела.

Ближайшие посмертные переживания отличаются от прижизненных тем, что человек вдруг начинает проживать всю свою Жизнь как бы в обратном направлении, начиная с моментов, предшествовавших Смерти, вплоть до самого детства и даже рождения его в Физическом Мире. Перед его душевным взором в обратном порядке постепенно и чувственно проходит все его прошлое, все те события, которые во время его Жизни исходили не из его духовной Природы. Причем, все, что имело отрицательную эмоциональную или чувственную окраску по отношению к другим людям, тут же, облекаясь в гибкую и динамичную Материю Астрала, превращается в реальные картины и события, являющиеся источником душевного страдания для самого умершего.

Во-вторых, в момент Смерти каждый умирающий действительно видит первичный сияющий Свет, который практически все исследователи феномена «Жизнь после Смерти» определяют как «светящееся Существо», преисполненное Любви, Благодати и Доброжелательности к умирающему, участливо понимающее всю суть внезапно свалившихся на него посмертных проблем и забот.

Множество других совпадений в описаниях потустороннего бытия, приведенных в «Книге мертвых», с современными серьезными исследованиями процессов, связанных с умиранием, а также с моим собственным опытом в этом вопросе, дают основание не сомневаться в достоверности приведенных в ней фактов, но только, естественно, с поправкой на разницу в специфике Сознаний древних тибетцев и египтян, в корне отличающихся от представлений о потустороннем Мире у современного человека, выросшего в совершенно иных исторических, социальных и информационных условиях.

Есть также некоторое сходство и между рассмотренными нами двумя «Книгами мертвых». Египетская также описывает, как после Смерти Душа проходит через многие изменения и встречается со многими богами и потусторонними существами (четыре священные обезьяны, богиня-бегемот, разные боги с головами собак, шакалов, обезьян, птиц и т.д.); сам же умерший поочередно принимает то вид ласточки, то золотого сокола, то крокодила, цапли, цветка лотоса, то в образе змеи с человеческим телом и т.д.

Но в Египетской книге слишком явно чувствуется описание сугубо индивидуальных ощущений целенаправленного исследователя Тонкого Мира, которые нельзя принимать как откровение о том, ЧТО на самом деле может произойти именно с вами во время вашей собственной Смерти, как с личностью, самостоятельно прожившей свою Жизнь на Земле. Но дальнейшее изучение этого вопроса мы полностью оставляем на ваше самостоятельное рассмотрение.

<p>«Mors certa, hora incerta»</p>

(«Самое определенное в Жизни – это Смерть, а самое неопределенное – ее час»)

«Что же такое смерть?

Это выход Души из жилища плоти. Человек есть господин Души и ее жилища. Если человек поднялся над сомнением и страхом, он может очистить пустое жилище и вернуть обитателя».

Евангелие Иисуса Христа.

Мы считаем, что достаточно подробно разобрали и «Египетскую», и «Тибетскую» Книги мертвых, и что вам, дорогой читатель уже не нужно доказывать, что рождение – это вовсе не начало нашей Жизни, как и Смерть не является ее концом. В этом – Истина. В ней вы можете воочию убедиться во время целенаправленной Медитации на Смерти, детально описанной в нашей предыдущей книге, когда перед вашим внутренним взором пройдет весь процесс зримой утробной Жизни от зачатия до самого рождения.

В этом же мы убеждаемся также, когда становимся свидетелями возвращения к Жизни людей из состояния клинической Смерти. В этой непреложной Истине мы убеждаемся, когда умерший дорогой для нас человек уходит или на долгое время, или навсегда. Когда из-за невозможности вернуться в свою прежнюю истлевшую или испорченную физическую оболочку его Душа вынуждена вновь родиться, снова пройдя весь путь от зачатия и утробной Жизни до самого рождения. Умирая, мы рождаемся, но только уже в ином Мире.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика