После этого Хеминг делает свой выстрел. Стрела летит[1407]
на большой скорости и, пролетая над макушкой, задевает орех снизу, не оцарапав ее. Орех скатился с головы, а стрела пролетела дальше и остановилась, только когда упала на землю. Конунг подходит и спрашивает, попал ли тот в орех.— Поверишь ли ты тому, что я скажу? — говорит Одд.
Конунг отвечает:
— Тому и докладывать, кто знает, как было дело.
— На мой взгляд, то, что случилось, лучше, чем если бы он пронзил орех, — говорит Одд, — потому что он попал в него снизу, и орех скатился с головы, а мальчику не было никакого вреда.
— Не думаю, что он выстрелил так, как я ему приказал, — говорит конунг.
(...) и проспали всю ночь[1408]
.Наутро Аслак приходит к конунгу и говорит:
— Я опять приготовил все к вашему отъезду, если вы намерены отплыть на материк.
Конунг отвечает:
— Мы задержимся еще на день.
А когда они закончили пить, конунг сказал, что пора им выходить и идти к морю. Затем он обратился к Халльдору сыну Снорри:
— Я рассчитываю на тебя — что ты сегодня одержишь верх над Хемингом в состязании в плавании.
Халльдор отвечает:
— Тех надо заставлять, кто лучше меня подходит для этого.
Тогда он обращается к Бёдвару сыну Элдьярна.
Тот отвечает:
— Даже если бы я владел всеми искусствами, которыми владеют те, кто тут собрались, я и тогда не стал бы с ним тягаться. Но всего меньше я желал бы соревноваться с ним в том, в чем я ему заведомо уступаю.
Тогда конунг сказал Николасу сыну Торберга:
— Придется тебе состязаться с Хемингом в плавании.
Николас отвечает:
— Не знаю, что из этого выйдет, но если вам угодно, я могу попытаться.
Затем конунг велел им обоим плыть. Хеминг сказал:
— Меня не придется заставлять, поскольку я и сам охотнее всего выбрал бы его себе в противники.
И вот они раздеваются и отправляются плавать.
Николас спрашивает:
— Ну что, поглядим для начала, кто дальше заплывет?
— Идет, — говорит тот, — а ежели ты одолеешь меня в этом, приступим к другим состязаниям[1409]
.После этого Хеминг уплывает далеко от берега. Они плывут долго, и наконец Николас спрашивает:
— Тебе не кажется, что пора бы нам повернуть назад?
Хеминг отвечает:
— Я подумал, что прежде, чем заворачивать, вам, конунговым шурьям, захочется продвинуться подальше, — и плывет себе вперед, как ни в чем не бывало.
Николас поплыл помедленнее и спустя некоторое время спрашивает:
— Ты намерен так и плыть дальше?
Тот отвечает:
— Я полагаю, ты в состоянии позаботиться о себе, если тебе захочется воротиться на берег. Что до меня, то я поплыву дальше.
— Я все же рискну повернуть назад.
С этими словами Николас поворачивает назад. Однако не успел он немного отплыть, как начинает тонуть. Хеминг подплывает к нему и спрашивает, как ему плывется.
— Не твоя забота, плыви своей дорогой.
Хеминг отвечает:
— По мне, так поделом тебе, но все же теперь нам будет разумнее держаться вместе.
— Я не против, — говорит Николас.
— Обхвати-ка меня за спину и держись.
Так они и поплыли к берегу. Николас смог сам выйти на сушу, но был в большом изнеможении, а Хеминг уселся на камне на отмели.
Конунг спрашивает у Николаса, чем закончилось состязание в плавании.
Николас отвечает:
— Не пришлось бы мне теперь рассказывать вам новости на берегу, когда бы Хеминг не обошелся со мной более по-дружески, чем вы.
— Выходи-ка теперь против Хеминга ты, Халльдор.
— И не подумаю, — говорит Халльдор. — Похоже, тому, кто состязался тут в плавании прежде, это не слишком понравилось.
Конунг сбрасывает с себя одежду, а Аслак идет к Хемингу и говорит:
— Тебе надо бежать отсюда и спасать свою жизнь. Конунг желает твоей смерти, а тут недалеко до леса, — говорит Аслак.
Хеминг отвечает:
— Орлам пристало когтить друг дружку клюв к клюву, да и, буде на то Божья воля, не худшая выпадет мне доля. Раз ему так хочется, пускай себе приходит.
Тут Хеминг встает с камня. Конунг входит в воду в другом месте, а когда они встречаются, конунг подплывает к нему вплотную и увлекает под воду. Другим не видно было, как они там боролись, только море над ними сделалось очень неспокойным. Стало вечереть и вскоре совсем стемнело. Тут море успокаивается, и конунг подплывает к берегу. Он был в таком гневе, что никто не посмел заговорить с ним. Конунгу принесли сухую одежду. Хеминга же нигде не было видно, и все решили, что он мертв, однако никто не осмелился спросить о нем. Конунг со своими людьми пошел в дом. В тот вечер за брагой ожидалось не много веселья: конунг был хмурым от гнева, а Аслак — от горя. В покое зажгли огни, и конунг уселся на свое сиденье. Тут входит в покой Хеминг, подходит к конунгу и кладет ему на колени нож, который прежде висел у того на ремне. Все поняли, что этот нож он забрал у конунга[1410]
.И вот проходит ночь, а наутро Аслак говорит конунгу:
— Мы всё подготовили для вашей поездки на тот случай, если вы пожелаете уехать.
Конунг сказал:
— Мы не станем дольше задерживаться, но только пускай и Хеминг отправляется на материк вместе с нами.