Keu bramaba de c'olera
(Кеу рычал от гнева). Al rey Arturo le apen'o (короля Артура удручало: «королю Артуру – ему было огорчительно») no haber sabido (что не сумел) conservar en su Corte (сохранить = удержать при своем дворе) a este muchacho galo (этого галльского юношу), desconocido (неизвестного) y medio salvaje (и полудикого) que hab'ia llegado a ser (которому удалось стать), en tan poco tiempo (в столь небольшое время), tan buen caballero (таким добрым рыцарем). Durante este tiempo (в течение этого времени), Perceval viv'ia unos d'ias (Персеваль прожил несколько дней) de extra~na dulzura (странной = необыкновенной сладости) cerca de la bella Blancaflor (возле прекрасной Бланкафлор), que hab'ia puesto el amor en su coraz'on (которая поместила любовь в его сердце = внушила любовь его сердцу). Y si 'el lo hubiera querido (и если бы он этого захотел), ella le habr'ia dado (она ему отдала бы) todas sus posesiones (все свои владения).Pero 'el deseaba volver junto al rey Arturo
(но он желал вернуться к королю Артуру).Le prometi'o tantas veces
(ей пообещал столько раз) que regresar'ia (что вернется /к ней/) que Blancaflor (что Бланкафлор), muy triste (очень грустная), termin'o por dejarle marchar (кончила тем, что отпустила его уйти = в конце-концов отпустила его).Keu bramaba de c'olera. Al rey Arturo le apen'o no haber sabido conservar en su Corte a este muchacho galo, desconocido y medio salvaje que hab'ia llegado a ser, en tan poco tiempo, tan buen caballero. Durante este tiempo, Perceval viv'ia unos d'ias de extra~na dulzura cerca de la bella Blancaflor, que hab'ia puesto el amor en su coraz'on. Y si 'el lo hubiera querido, ella le habr'ia dado todas sus posesiones.
Pero 'el deseaba volver junto al rey Arturo.
Le prometi'o tantas veces que regresar'ia que Blancaflor, muy triste, termin'o por dejarle marchar.
Perceval en el pais del rey Pescador
(Персеваль в стране короля Пескадора)