Читаем Испанский за 30 дней полностью

Катя: Я себя неважно чувствую. Я бы хотела записаться на прием к доктору Хименесу. В котором часу он принимает?

Паула: По четвергам в течение всего дня, а по пятницам только по утрам.

Катя: Я могу сегодня прийти?

Паула: Слушай, приходи прямо сейчас.

Катя: Спасибо, до скорого.


Катя на приеме у врача.


Паула: Привет, у тебя неважный вид. Ты первый раз пришла, правда?

Катя: Так и есть. Вот мой страховой полис.

Паула: Клади его сюда. Надеюсь, ты будешь хорошо чувствовать себя к отъезду. Заполни эту карточку и иди в зал ожидания.

Врач: Добрый день... заходите, пожалуйста. Рассказывайте, что с вами.

Катя: Я себя неважно чувствую. У меня кашель и небольшой насморк. У меня болит горло, думаю, что оно воспалено.

Врач: Садитесь, давайте посмотрим. Как давно вы чувствуете себя плохо?

Катя: Вот уже два дня.

Врач: Откройте рот... покажите язык, пожалуйста. Скажите «А».

Катя: А-а-а-а...

Врач: Вдохните глубоко и задержите дыхание. Покашляйте, пожалуйста.

Катя: Что-нибудь серьезное?

Врач: Нет, грипп. Ешьте что-нибудь легкое и много пейте. Надо несколько дней полежать в постели.

Катя: Несколько дней в постели? Дома все станет вверх дном.

Врач: Не думаю, что вы проболеете долго. Я пропишу вам кое-какие лекарства. Пейте по одной таблетке утром и вечером до еды. Делайте также ингаляции перед сном. С этим рецептом идите в аптеку. Держите.

Паула: Ну, подруга, скоро поправишься и к своему отъезду будешь здорова. Сделай мне одолжение, улыбнись! Поправляйся!


Неправильные формы повелительного наклонения


decir 

t'u  di

Vd. diga 

Vosotros decid  

Vds. digan


hacer

haz

haga

haced

hagan


ir

ve 

vaya

id 

vayan


poner

pon

ponga 

poned 

pongan


salir 

sal

salga

salid

salgan


ser

s'e 

sea

sed

sean


tener

ten 

tenga 

tened 

tengan


venir

ven

venga

venid 

vengan


Эти глаголы во 2-м лице единственного числа утвердительной формы повелительного наклонения имеют особые формы.


Упражнение 1


Заполните таблицу утвердительными формами повелительного наклонения:

t'u – Vd. – Vosotros – Vds.

1. hablar

2. repetir

3. empezar

4. hacer

5. pasar

6. decir


Упражнение 2


Поставьте глаголы, выделенные курсивом, в повелительное наклонение:

1. Tener mucho ojo al salir de la estaci'on. (vosotros)

2. Ser bueno y hacer lo que te digan. (t'u)

3. Ir con nosotros. (Mis.)

4. Decir lo que saben. (Vds.)

5. Pasar por la carnicer'ia y comprar carne picada. (t'u)

6. Comprobar la presi'on de los neum'aticos. (Vd.)


Заместительные формы образования повелительного наклонения

?puede...?

?Puedes abrir la ventana? – Ты можешь открыть окно?


?por que no...?

?Por qu'e no abres la ventana? – Почему бы тебе не открыть окно?


Vamos + а + инфинитив:

Vamos a cenar. – Пойдем есть.


Эта форма используется для 1-го лица множественного числа.


а + инфинитив:

!A comer! – Кушать!


Упражнение 3


Каковы формы инфинитива этих глаголов?

escriba

tenga

diga

rellene

trabaje

pregunte

mira


ir venir


Внимание!


Глагол ir значит не только идти, ехать, но и прийти, когда речь ведется от лица уходящего.

Глагол venir значит приходить, когда речь ведется от лица того, к кому приближаются.


?Vienes? – Ты идешь (со мной)? Ты придешь (ко мне)? (по направлению к говорящему)

S'i, voy. – Да, иду (с тобой). Да, я приду (к тебе). (по направлению от говорящего)


Упражнение 4


Ir, venirили llegar?

1. ?Cu'ando ... el tren?

2. El mes que ... vamos de vacaciones.

3. Hoy no puedo ... de compras.

4. Ma~nana ... a visitar a unos amigos.

5. ?... (vosotros) a nuestra fiesta el pr'oximo s'abado? S'i, ... (nosotros).

6. La Sra. Garc'ia ... todos los d'ias a la oficina.

7. ?Ha ... ('el) tarde hoy?

8. Mi madre ha ... de Rusia.

9. Mi hermano ha ... a M'exico.

10. ?Puedo ... ahora mismo?


Не забывайте ставить ударение!


Ударение помогает определить разницу в значении слов, имеющих одинаковое написание:


Pagu'e en euros. – Я платил в евро.

Quiere que pague en euros. – Он хочет, чтобы я платил в евро.


?Viene s'olo para visitarte? – Она приезжает только для того, чтобы навестить тебя?

Viene solo.– Он приезжает один. (Solo без ударения значит один.)


?Quieres que te d'e un consejo? – Хочешь, дам тебе совет?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Основы русской деловой речи
Основы русской деловой речи

В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью.2-е издание.

авторов Коллектив , Коллектив авторов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Современный русский язык. Графика и орфография
Современный русский язык. Графика и орфография

Книга является учебным пособием по разделу "Теория письма. Орфография" общего теоретического курса "Современный русский язык", читаемого на русских отделениях филологических факультетов университетов и педагогических вузов страны, и ориентируется на устоявшуюся программу по современному русскому языку. В пособии дается описание и теоретическое истолкование системы современного русского правописания. Интерпретируются принципы русской орфографии, освещаются также и предшествующие орфографии части письма, а именно алфавит и графика, поскольку орфография не существует сама по себе: она зависима от состава алфавита и законов графики. Все три части письма - алфавит, графика и орфография - в свою очередь зависят от звучащей речи, которую они и фиксируют в виде письменных знаков. Поэтому описание алфавита, графики и орфографии сопровождается фонетическими комментариями. Основная линия изложения идет с позиций Ленинградской школы [на основе фонологической концепции, представленной в книгах: Щерба Л. В. Русские гласные в качественном и количественном отношении. Л., 1983 (1-е изд. - Спб., 1912); Зиндер Л. Р. Общая фонетика. М., 1979; Маслов Ю. С. Введение в языкознание. М., 1987; Буланин Л. Л. Фонетика современного русского языка. М., 1970; Бондарко Л. В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. Л., 1981], но в сопоставительном ключе даются и трактовки другой школы. Самостоятельное значение имеют списки литературы, прилагаемые к основным разделам курса. Используя их, студенты смогут участвовать в обсуждении остродискуссионных вопросов теории и практики письма, а также шире развивать самостоятельную работу в плане научных исследований. Учебное пособие предназначено для студентов-русистов филологических факультетов университетов. Особое внимание в книге обращается на то, как тот или иной раздел курса отражается в действующих школьных учебниках.

В. Ф. Иванова

Учебники / Языкознание / Образование и наука