Читаем Испанский за 30 дней полностью

Упражнение 3: 1. Acabo de ponerla. 2. Acabo de encontrarla. 3. Acabo de comprarlo. 4. Acabo de verla. 5. Acabo de solicitarlo. 6. Acabo de reservarla.

Упражнение 4: 1. a) habla 2. b) sepa 3. a) prestas 4. b) guste 5.  b) est'an 6. b) visiten

Упражнение 5: 1. cara 2. primer 3. cerrada 4. mucha 5. aburrido 6. temprano 7. nueva 8. peque~no

Упражнение 6: 1. cu'anto 2. cu'antos 3. cu'anta 4. cu'antos 5. cu'antas 6. cu'anto

УРОК 28

Una noche con los amigos

Утвердительная форма повелительного наклонения. Местоимения при утвердительной форме повелительного наклонения. Ударные формы притяжательных местоимений. Tan/ tanto.


Carlos: Katia, acaba de llamar un amigo m'io. Nos ha invitado a cenar esta noche en su casa.

Katia: ?Un amigo tuyo?

Carlos: S'i, Mario Ib'a~nez, es madrile~no de pura cepa. Lleva casi un a~no trabajando en Barcelona. Su madre desea

celebrar su visita.


En casa de los Ib'a~nez.


Mario: Carlos, !cu'anto tiempo sin verte, hombre! Entrad.

Carlos: !Caramba, Mario! !Qu'e sorpresa! Mira, te presento a Katia.

Mario: Encantado. Sentaos, ah'i viene mi madre.

Carlos: Do~na Eva, ?c'omo est'a?... Los a~nos no han pasado para Vd.

Eva: Gracias. Carlos, t'u no has cambiado nada, como siempre tan galante. Katia, bienvenida a casa.

Katia: Muchas gracias, Sra. Ib'a~nez.

Eva: Hace tanto calor aqu'i por el horno. Mario, abre la ventana, por favor.

Mario: Mi madre ha preparado las famosas empanadas para que las pruebe Katia.

Eva: S'irvase, Katia. Las tiene que probar calientes. Mario, Carlos, servios.

Katia: ?Son todas iguales?

Eva: No. Estas son de pollo, 'estas de carne picada y 'esas de verdura.

Katia: !Qu'e sabrosas!.. Carlos, pru'ebalas. Est'an buen'isimas.

Mario: Carlos, tomemos primero un vino tinto.

Eva: Mario, he olvidado la botella en la cocina. Ll'evate estos vasos porque no los vamos a necesitar si bebemos vino, por favor.

Mario: ?Y d'onde est'a el vino?

Eva: Abre el armario de la izquierda, all'i est'an las botellas. Katia, la casa suya est'a cerca, as'i que vis'iteme. Generalmente estoy en casa. Pero ll'ameme por tel'efono para mayor seguridad.

Katia: S'i, lo har'e con gusto.

Eva: Mario, quedan algunas empanadas en el horno. Ap'agalo, por favor.


Вечер с друзьями


Карлос: Катя, мне только что позвонил один мой друг. Он пригласил нас поужинать сегодня вечером у него дома.

Катя: Один твой друг?

Карлос: Да, Марио Ибаньес, он коренной мадридец. Уже год, как он работает в Барселоне. Его мама хочет отпраздновать его приезд.


В доме семьи Ибаньес.


Марио: Карлос, сколько времени тебя не видел, здорово! Входите!

Карлос: Здорово, Марио! Что за сюрприз! Вот, знакомься, это Катя.

Марио: Очень рад. Садитесь, вот идет моя мама.

Карлос: Донья Ева, как вы поживаете? Прошедшие годы на вас не отразились.

Ева: Спасибо, Карлос, ты совсем не изменился, как всегда галантен. Катя, добро пожаловать к нам в дом.

Катя: Большое спасибо, сеньора Ибаньес.

Ева: Здесь так жарко из-за духовки. Марио, открой окно, пожалуйста.

Марио: Моя мама приготовила знаменитые пироги, чтобы Катя их попробовала. Ева: Берите, Катя. Их нужно пробовать горячими. Марио, Карлос, угощайтесь.

Катя: Они все одинаковы?

Ева: Нет, эти с курицей, эти с мясом, эти с овощами.

Катя: Какие вкусные!.. Карлос, попробуй их! Они восхитительны.

Марио: Карлос, выпьем сначала красного вина.

Ева: Марио, я забыла бутылку на кухне. Захвати с собой эти стаканы, пожалуйста, так как они нам не понадобятся, если мы будем пить вино.

Марио: А где стоит вино?

Ева: Открой шкаф слева, там стоят бутылки. Катя, ваш дом рядом, так что заходите ко мне. Обычно я дома. Но позвоните мне для большей уверенности.

Катя: Хорошо, с большим удовольствием приду.

Ева: Марио, в духовке осталось несколько пирогов. Выключи ее, пожалуйста.


Утвердительная форма повелительного наклонения


comprar

t'u compra

Vd. compre

vosotras comprad 

Vds. compren


beber

bebe  

beba 

bebed 

beban


escribir

escribe

escriba

escribid

escriban


При помощи повелительного наклонения (императива) выражается просьба или требование.


Форма 2-го лица единственного числа (t'u) соответствует форме глагола в 3-м лице единственного числа

изъявительного наклонения настоящего времени:


!Pasa por mi casa! – Зайди ко мне!

!Lee el libro! – Читай книгу!

!Recibe a mis amigos! – Прими моих друзей!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Основы русской деловой речи
Основы русской деловой речи

В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью.2-е издание.

авторов Коллектив , Коллектив авторов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Современный русский язык. Графика и орфография
Современный русский язык. Графика и орфография

Книга является учебным пособием по разделу "Теория письма. Орфография" общего теоретического курса "Современный русский язык", читаемого на русских отделениях филологических факультетов университетов и педагогических вузов страны, и ориентируется на устоявшуюся программу по современному русскому языку. В пособии дается описание и теоретическое истолкование системы современного русского правописания. Интерпретируются принципы русской орфографии, освещаются также и предшествующие орфографии части письма, а именно алфавит и графика, поскольку орфография не существует сама по себе: она зависима от состава алфавита и законов графики. Все три части письма - алфавит, графика и орфография - в свою очередь зависят от звучащей речи, которую они и фиксируют в виде письменных знаков. Поэтому описание алфавита, графики и орфографии сопровождается фонетическими комментариями. Основная линия изложения идет с позиций Ленинградской школы [на основе фонологической концепции, представленной в книгах: Щерба Л. В. Русские гласные в качественном и количественном отношении. Л., 1983 (1-е изд. - Спб., 1912); Зиндер Л. Р. Общая фонетика. М., 1979; Маслов Ю. С. Введение в языкознание. М., 1987; Буланин Л. Л. Фонетика современного русского языка. М., 1970; Бондарко Л. В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. Л., 1981], но в сопоставительном ключе даются и трактовки другой школы. Самостоятельное значение имеют списки литературы, прилагаемые к основным разделам курса. Используя их, студенты смогут участвовать в обсуждении остродискуссионных вопросов теории и практики письма, а также шире развивать самостоятельную работу в плане научных исследований. Учебное пособие предназначено для студентов-русистов филологических факультетов университетов. Особое внимание в книге обращается на то, как тот или иной раздел курса отражается в действующих школьных учебниках.

В. Ф. Иванова

Учебники / Языкознание / Образование и наука