Читаем Испанский за 30 дней полностью

Упражнение 3: 1. el 2. el 3. la 4. los 5. la 6. la 7. el 8. el 9. el 10. el

Упражнение 4: 1. como, coméis, comes, comemos; 2. estoy, estáis, estás, estamos; 3. hago, hacéis, haces, hacemos; 4. voy, vais, vas, vamos 5. soy, sois, eres, somos; 6. sé, sabéis, sabes, sabemos; 7. vengo, venís, vienes, venimos; 8. tengo, tenéis, tienes, tenemos; 9. preparo, preperáis, preparas, preparamos; 10. abro, abrís, abres, abrimos

Упражнение 5: hago, voy, alquilo, disfruto, me pongo, tengo, viene, bailan, cantan, son

Упражнение 6: Buenos días, señora Gómez. Vengo de Valencia. Estoy un poco cansado. Mis maletas son pesadas. ¿Está su marido en casa? Muchas gracias por el café. ¿Qué, Vd. sabe cocinar paella? ¿A qué hora cenamos? ¿A las 10 de la noche? Voy un poco de paseo.

Тест 1

Если прочитать в определенном порядке буквы в клетках справа, то получится выражение. Попробуйте понять, какое. Ответ вы найдете в конце книги.



Урок 8

De compras

Глаголы с чередованием в корне гласных е ie. Безударные формы личных местоимений (дательный и винительный падежи). Слова medio otro. Количественные числительные от 31 до 1000.


Katia en el supermercado:


Dependiente: Buenos días, ¿qué le pongo?

Katia: ¡Hola!, buenos días, un kilo de ese bistec, por favor.

Dependiente: Sí, muy bien, ¿algo más?

Katia: ¿A cómo está este jamón?

Dependiente: ¿El serrano?, a veintiuno el kilo.

Katia: Entonces me pone 200 gramos de jamón y 300 gramos de queso manchego, por favor.

Dependiente: ¿300 gramos del manchego joven?

Katia: No lo sé, ¿puedo probar un poquito?

Dependiente: Sí, claro, aquí tiene un trozo.

Katia: ¡Huy, está rico! Lo tomo.

Dependiente: Aquí tiene, ¿quiere algo más?

Katia: Un cuarto de kilo de chorizo.

Dependiente: Lo siento, pero no me queda. ¿Desea alguna cosa más?

Katia: No, nada más, gracias.


Katia mira la lista de compras y habla sola: ¿Qué más necesito?... Dos litros de leche, un paquete de harina, una lata de sardinas, una botella de aceite y aceitunas verdes. Además tomates, huevos ... y zanahorias para Nicolás.


Katia: ¡Hola!, ¿cuánto cuesta el kilo de tomates?

Empleada: 1 euro y 20 céntimos, estos tomates son buenísimos.

Katia: Están duros, ¿verdad? Un kilo, por favor.

Empleada: ¿Puede ser un poquito más?

Katia: Sí, pero no mucho.

Empleada: Las patats y zanahorias están en oferta esta semana.

Katia: Oh..., medio kilo de zanahorias. Por favor, ¿dónde están los huevos?

Empleada: Allí a la derecha, son de gallinas de corral. ¿Es todo?

Katia: Sí, eso es todo, gracias.


Покупки


Катя в супермаркете:


Продавец: Добрый день! Что я могу вам предложить?

Катя: Добрый день! Будьте добры, килограмм этого бифштекса, пожалуйста!

Продавец: Да, хорошо, что-нибудь еще?

Катя: Сколько стоит эта ветчина?

Продавец: Серрано? 21 евро килограмм.

Катя: Тогда взвесьте мне 200 граммов ветчины и 300 граммов сыра манчего, пожалуйста.

Продавец: 300 граммов молодого манчего?

Катя: Не знаю, можно попробовать немного?

Продавец: Да, конечно, вот вам кусочек.

Катя: Очень вкусно! Я возьму его!

Продавец: Вот, пожалуйста, еще что-нибудь?

Катя: 250 граммов копченой колбасы.

Продавец: Очень жаль, но она уже закончилась. Хотите еще что-нибудь?

Катя: Нет, больше ничего не надо, спасибо.


Катя изучает список покупок и разговаривает сама с собой: Что еще мне надо купить?.. Два литра молока, два пакета муки, банку сардин, бутылку масла и зеленые маслины. Еще помидоры, яйца... и морковь для Николаса.


Катя: Будьте добры! Сколько стоит килограмм помидоров?

Продавец: 1,20 евро. Эти помидоры очень хороши!

Катя: Они твердые, не так ли? Килограмм, пожалуйста.

Продавец: Могу оставить чуть больше?

Катя: Да, но немного.

Продавец: На этой неделе очень недорого стоят картошка и морковь.

Катя: А... полкило моркови. Скажите, пожалуйста, а где можно купить яйца?

Продавец: Там, направо, отдел «Куры». Все?

Катя: Да, все, спасибо.


Глаголы с чередованием в корне гласных е > iе


querer (хотеть, желать; любить)


quiero (я хочу)

quieres

quiere

queremos

queréis

quieren


empezar (начинать)


empiezo (я начинаю)

empiezas

empieza

empezamos

empezáis

empiezan


В формах с ударным корнем у глаголов этой группы -е- корневого слога превращается в -ie-.


Упражнение 1


Поставьте глаголы в соответствующую форму:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки