Читаем Испанский за 30 дней полностью

El café Triana lo conozco. – Кафе «Триана» я (его) знаю.


Вне зависимости от положения до или после глагола, дополнение в разговорной речи выделяется

местоимением:


¿Le conoces a mi padre– Ты знаешь моего папу?

Le preguntamos a José. – Мы спрашиваем Хосе.


Упражнение 2


Дополните выделенные курсивом имена существительные местоимениями:

1. La. puerta ... he abierto yo.

2. Anoche ... encontramos a Paco y Juana en un bar.

3. Estos libros ... quería regalar a mi marido.

4. ... he encontrado a Carlos muy contento.

5. Este abrigo me ... compré hace dos semanas.


Упражнение 3


Перепишите предложения и вставьте там, где надо, местоимения:

1. Este coche compró hace dos años.

2. ¡Qué hambre tenemos!

3. Preguntaremos a María si nos hace una paella.

4. Este libro debes comprar de todos modos.


me gusta me gustan


В конструкциях

me gusta el deporte – мне нравится спорт

les encantan las flores – им нравятся цветы


дополнение стоит перед, а подлежащее после глагола.

Глагол, однако, согласуется – как всегда – с подлежащим в числе. Так же, как и в русском языке.


Упражнение 4


те gusta или те gustan?

A mí me ... jugar al fútbol, pero a Juanita le ... el alpinismo y la natación.

A mí me ... los churros, pero a mi madre le ... más los pasteles.

A mí me ... la música clásica, pero a mi hermano le ... el folklore.


muy/ mucho


Наречие mucho употребляется перед именами существительными и после глаголов. Оно согласуется в роде и числе с именем существительным:

Me gusta mucho el deporte. – Мне очень нравится спорт.

Hay muchas flores por aquí. – Здесь много цветов.


Наречие muy употребляется перед именами прилагательными или наречиями:

Está muy bien. – Это очень ему идет.

Llegaron muy sedientos. – Они прибыли, испытывая сильную жажду


Упражнение 5


Muy, mucho, muchos, mucha или muchas?

No me gusta ... trabajar en esa oficina, porque pasan ... coches y ... gente por allí, el aire está ... sucio. Además tengo que escribir ... Antes me gustaba ..., había ... árboles y el aire estaba... limpio, todos estábamos... contentos, nos quedábamos más tiempo en la oficina.


jugar


Обратите внимание, что глагол играть переводится по-разному в зависимости от контекста:


jugar а + артикль + имя существительное = играть во что-либо

jugar al tenis– играть в теннис

jugar a los naipes– играть в карты


но: tocar la guitarra– играть на гитаре

tocar el acordeón– играть на аккордеоне


Испанско-русский словарь


abrigo m пальто

acordeónm аккордеон

airem воздух

árbol m дерево

¡bravo! браво!

campom de fútbol футбольное поле

¡caramba! Черт возьми!

churro m чурро (крендельки, поджариваемые в масле)

¿de acuerdo? договорились?

deportem спорт

domingom воскресенье

encantar a alguien нравиться кому-либо

entradaf входной билет

equipom команда

esquím лыжи

estadiom стадион

fanático, -a de alguna cosa поклонник, поклонница чего-либо

footingm бег трусцой

fumar курить

fútbolm футбол

hockeym хоккей

internacional международный

latinoamericano, -а латиноамериканский

limpio, -а чистый, аккуратный

nacional национальный

naipem игровые карты

nataciónf плавание

palabraf слово

partidom de fútbol футбольный матч

pastelm пирог, пирожное, кекс

por ejemplo например

practicar заниматься (чем-либо)

realmente действительно

sábadom суббота

sediento испытывающий жажду

ser aficionado, -a a alguna cosa увлекаться чем-либо

siempre всегда

sucio, -а грязный

sudoroso, -а вспотевший

taquillaf касса

técnicaf техника

tenism теннис

vendedorm продавец

¡viva! Да здравствует!


Los días de la semana Дни недели


lunesm понедельник

martes m вторник

miércolesm среда

juevesm четверг

viernesm пятница

sábadom суббота

domingo m воскресенье


Информация для болельщиков


Перейти на страницу:

Похожие книги

Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки