Читаем Испанский за 30 дней полностью

Замените слова, выделенные курсивом, глаголами в будущем времени со значением предположения:

Hoy no ha venido al colegio. No está en Madrid. Se ha ido a la playa a tomar el sol. Ha ido en tren. Se queda una semana. Me llama seguramente por teléfono para decirme cuando vuelve. Me compra un regalo.


Упражнение 2


Перестройте следующие вопросительные предложения в предложения со значением предположения:

¿Se hanido ya?    Se habrán ido ya.


1. ¿Le dan el coche?                                                    

2. ¿Han terminado ya?                                                 

3. ¿Van a tu fiesta?                                                     

4. ¿Sabe inglés?                                                         

5. ¿Hace buen tiempo?                                               

6. ¿Está de acuerdo?                                                   

7. ¿Ha escrito la carta?                                               

8. ¿Llega mañana? 


Конструкция артикль + de в функции указательного местоимения


Определенный артикль с последующим предлогом de (родительный падеж) используется как указательное местоимение:


No те gustan estas tazas. Las de la mesa me gustan más. – Эти чашки мне не нравятся. Те, что на столе, мне нравятся больше.

Este reloj es antiguo, pero él del baúl es antiquísimo. – Эти часы старинные, но те, что на сундуке, еще древнее.


Сравнение: más/ menos que, más/ menos de


Esto me gusta más/ menos que cuidar a los niños.

Мне это нравится больше/ меньше, чем возиться с детьми.


Если сравниваемые объекты выражены существительным и глаголом, употребляется конструкция más/ menos que.


Hay más gente de la que uno se puede imaginar.

Здесь больше народа, чем можно себе представить.


Compramos más tazas de las que necesitamos.

Мы покупаем больше чашек, чем нам нужно.


Hacen más pan del que pueden comer.

Они выпекают больше хлеба, чем могут съесть.


Tenemos más amigos de los que queremos invitar.

У нас больше друзей, чем мы хотим пригласить.


При сравнениях, строящихся по модели más/ menos + имя существительное, употребляется предлог de + артикль соответствующего имени существительного (la, las, el, los) перед que и глаголом.


Costarán más de lo que queremos pagar.

Они наверняка стоят больше, чем мы хотели бы заплатить.


Esto es más complicado de lo que cree.

Это труднее, чем вы думаете.


Если в первом предложении употребляется más/ menos, отдельно или вместе с прилагательным, то de +  lo следуют перед que и глаголом.


Упражнение 3


Выберите правильную форму:

1. Estas flores son más bonitas ... parecían.

a) de lo que     

b) de las que     

с) que


2. Aprender el español es más fácil ... aprender el alemán.

a) de lo que      

b) que            

с) del que


3. En marzo ya hace menos frío ... en enero.

a) que             

b) del que        

с) de lo que


4. Escribe más cartas ... recibe.

a) de lo que      

b) que            

с) de las que


5. Ahora tiene más hambre ... tenía hace una hora.

a) que             

b) de la que      

с) de lo que


6. Había más gente en la calle ... uno se puede imaginar.

a) de la que      

b) de lo que     

с) que


Упражнение 4


Заполните пробелы:

1. Necesita más dinero en un día ... le pagan en una semana.

2. Compra más libros ... puede leer.

3. Ahora tiene más años ... tenía cuando era joven.

4. Tienes más trajes ... puedes llevar.

5. Habla mucho más ... pensábamos.

6. Las lámparas valen más ... queríamos pagar.

7. Le dan menos dinero ... merece.

8. He comprado mucho más pan ... necesitamos.

9. Tiene más amigos ... yo.

10. Le gusta más bailar ... trabajar.


Упражнение 5


Знаете ли вы, что:


1. rastro это:

а) парикмахер

b) блошиный рынок

с) горшок с рисом


2. regatear значит:

а) торговаться

b) обманывать

с) драться


3. ganga это:

а) шайка грабителей

b) коридор

с) удачная покупка


4. reloj это:

а)  часы

b)  чайная чашка

с) люстра


5. apañarse значит:

а) засыпать

b) исхитряться

с) блинница


Упражнение 6


Внимание! Какой из двух вариантов является правильным?

1. a) Muchísimos gracias.

b) Muchísimas gracias.


2. a)  Esto es más fácil de la que se cree.

b) Esto es más fácil de lo que se cree.


3. a)  Con mucho gusto.

b)  Con mucho gusta.


4. a)  Le gusta más de cuidar a los niños.

b) Le gusta más que cuidar a los niños.


5. a)  El reloj parece antiquísimo.

b) El reloj parece antiquísima.


6. a) ¿A cuánto estarán?

b) ¿A cuánto estarán?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки