Читаем Исполнитель полностью

- Это невероятно! Когда слышишь о таких вещах, никогда не представляешь себе, что такое может случится с человеком, которого знаешь. Не то чтобы мы хорошо знали его, Линда и я, но по уторам он завтракал за соседним столом одновременно с мистером Дадли, и он всегда приветствовал нас кивком или жестом. Он был прекрасным человеком. Просто не верится...

- А вы с ним разговаривали?

- Я пыталась, и часто, инспектор. Вы инспектор, не так ли?

- Суперинтендант.

- О, извините меня. Да, я много раз разговаривала с ним. В нем было много чего-то таинственного, и это меня притягивало. Однажды в воскресенье он принес мне газету, когда ходил за своей. Но в сущности, это было не больше, чем "добрый день".

- У него тут были друзья?

- Если они у него и были, то я их не видела. Единственное место, куда бы он мог их приводить, был цокольный этаж, где находится телевизор, потому что миссис Спиннер не хочет, чтобы посторонних приводили в комнаты. Во всяком случае, кто-нибудь из нас видел бы, если бы кто-то поднялся в комнаты. Нет, это был очень спокойный человек. И знаете, как я удивилась, когда увидела его вчера в конторе!

Флэгг тоже удивился:

- В какой конторе?

- У Галатеа. Я там работаю, - Эдит закрыла глаза, чтобы лучше представить себе. - Вчера около одиннадцати часов, может быть, немного позже, теперь я уже точно не помню. Я была так удивлена...

- Зелден посетил вашу контору?

- Да. Чтобы повидать Галатеа. Я его там видела.

- А он удивился увидев вас?

- Не знаю. Я была слишком смущена, чтобы заметить это. Я не была уверена, что мистер Галатеа находится в своем кабинете, и сперва привела его к мистеру Ладброку. Это все, что я могу вам сказать.

- Сколько времени он там находился?

- Не очень долго. Может, четверть часа.

- А потом?

- Я видела, как он уходил, - она замолкла на короткое время. - Да, он встретил Линду в коридоре.

- Молодую девушку из комнаты 24, которая завтракает месте с вами за одним столом?

- Да, мы очень дружны. Она работает в одном помещении с нами. У "Харрис и Пратт". Юридические советники.

- Выходит, вы его видели, - проронил Флэгг. - Это интересно, мисс Пин. Я поговорю с мисс Маршалл, когда она вернется.

- Она внизу вместе с мисс Спиннер. Я ей скажу, что вы хотите ее видеть.

- Какой адрес вашей конторы?

- Боюсь, что это им может не понравиться...

- Мистер Галатеа не любит полицию? - приветливо поинтересовался Флэгг.

- Я не это имела ввиду. Это особенно мистер Ладброк. Это он директор, и он не всегда очень удобен в обращении, понятно?

- Я попытаюсь понять, - Флэгг ласково улыбнулся. - Это будет весьма короткий визит, мисс Пин. - Он еще раз улыбнулся девушке и попросил ее: А теперь пришлите ко мне мисс Маршалл.

Эдит спустилась вниз к Линде Маршалл.

- Теперь твоя очередь, Линда. Какая страшная история! Я до сих пор вся дрожу.

- Я тоже. А какие эти полицейские?

- Не очень злые. Один крупный, которого зовут Флэгг, и высокий, тонкий, с печальными глазами, кажется, Невал.

Суперинтендант сердечно встретил Линду Маршалл.

- Мисс, я хотел бы задать вам несколько вопросов. Только подумайте, прежде чем отвечать.

Она выслушала вопросы, и не задумываясь, ответила на них. Она очень мало разговаривала с Зелденом. Как только она заметила, что он систематически отказывается от малейшего контакта с окружающими, она больше не пыталась разговаривать с ним, если он сам первым не обращался к ней.

- Мисс Пин сказала, что вы вчера встретили его в вашей конторе.

- Г-мм... не совсем точно - в коридоре. Он выходил от мистера Галатеа. Я очень удивилась, увидев его там. Он поздоровался со мной и сказал, что только что видел мою соседку по столу, мисс Пин. Вот все, что он мне сказал.

- Хорошо, а потом, позднее, вечером, вы подошли к телефону, когда вызывали его?

- Да.

- В котором часу это было?

- Около четверти девятого. Я сама тоже ждала звонка.

- Вашего дружка? - предположил Флэгг.

Его вопрос заставил ее покраснеть.

- Ну, один приятель. Он сказал мне, что позвонит четверть девятого. Но позвонил какой-то мужчина, который спросил мистера Зелдена. Я ответила, что сейчас позову его, и сразу же встретила его на лестнице. Он тоже услышал звонок и решил, что это звонят именно ему.

- Сколько времени он разговаривал?

- Недолго, несколько минут. Я не осталась возле телефона, а отошла к лестнице в подвал.

- Вы слышали, что говорил Зелден?

- Нет, только звук голоса.

- Вы совершенно не слышали имени, которое он назвал?

- Нет, суперинтендант, ровно ничего. Все, что я могу сообщить, это то, что разговор продолжался недолго, и что мистер Зелден сразу же после этого звонка вышел, а я все еще ждала звонка.

- Время было без пятнадцати девять?

- Может, даже раньше. Я думаю, что он поднялся, чтобы взять пальто. Потом он ушел.

- Голос, который вы слышали по телефону, не был вам знаком?

- Я этого не думаю. Во всяком случае, я его не узнала. Больше я ничего не могу вам сказать, мистер Флэгг.

Суперинтендант поднялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадам Белая Поганка
Мадам Белая Поганка

Интересно, почему Татьяна Сергеева бродит по кладбищу в деревне Агафино? А потому что у Танюши не бывает простых расследований. Вот и сейчас она вместе со своей бригадой занимается уникальным делом. Татьяне нужно выяснить причину смерти Нины Паниной. Вроде как женщина умерла от болезни сердца, но приемная дочь покойной уверена: маму отравил муж, а сын утверждает, что сестра оклеветала отца!  Сыщики взялись за это дело и выяснили, что отравитель на самом деле был близким человеком Паниной… Но были так шокированы, что даже после признания преступника не могли поверить своим ушам и глазам! А дома у начальницы особой бригады тоже творится чехарда: надо снять видео на тему «Моя семья», а взятая напрокат для съемок собака неожиданно рожает щенят. И что теперь делать с малышами?

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы