Читаем Испытание небес. Огонь и Лёд полностью

Как и обещал император, воину принесли ванну и чистую одежду. Искупавшись, он облачился в кожаные штаны и просторную белую рубаху. Сейчас Мо Юй чувствовал себя намного лучше, чем всю дорогу до столицы. Вот только ни чистая одежда, ни знакомая обстановка не могли смягчить тех мыслей, что не покидали его головы.

В двери тихо постучались и, дождавшись разрешения, в зал вошла девушка в платье служанки.

— Господин, праздник в вашу честь уже начался. Император и императрица в нетерпении. Все ждут только вас.

В ожидании ответа девушка потупилась.

— Я готов, — даже не взглянув на нее, произнес Мо Юй, приняв окончательное решение как можно быстрее отбыть из столицы. Ему сложно было признаться в этом даже себе, но даже общество низшего духа, было ему гораздо приятнее, чем предстоящая беседа и чествование в его честь в этом пропитанном ложью месте.

— Следуйте за мной, — мягко улыбнулась служанка и вышла за дверь.

Воину ничего не оставалось, как последовать за ней. На самом деле былой главнокомандующий знал этот дворец как свои пять пальцев, но сейчас он ощущал себя здесь чужим, ненужным, лишним. Он не мог и не хотел бороться с этими чувствами, понимая, что предчувствия никогда его не обманывали. Он просто совсем недавно научился их правильно понимать.

В большом приемном зале оказалось многолюдно. На императорский пир прибыли дворяне всех сословий. Многие лица Мо Юй видел впервые. Столы же ломились от всевозможных яств и деликатесов. И абсолютно плевать всем здесь собравшимся, что страна буквально загибается от голода.

Поборов возрастающую ярость, воин прошествовал к столу, изо всех сил стараясь выглядеть равнодушным. Ему отвели почетное место по правую руку от Циня. А как иначе? Ведь именно Мо Юй сегодня виновник торжества.

Играла музыка, гости вели непринужденные разговоры, провозглашали тосты, танцевали девушки, кружась чуть в стороне от столов. Постепенно вечер подходил к завершению, и воин мысленно этому радовался. Он устал за этот день и безумно хотел спать, но откланяться ему не позволяло воспитание.

Цинь поднялся, держа в руке пиалу вина, и провозгласил:

— Вечер подходит к завершению, но это еще не все! Сегодня днем стражники поймали за стенами нашего любимого города синее чудовище, и я решил, что вам всем станет любопытно на него взглянуть. Тащите!

Вскоре стражники внесли в зал огромную клетку с синим мохнатым пленником. Четырехрукий гигант бешено вращал глазами, кидался на прутья и сыпал разнообразными проклятиями на всех присутствующих.

Только этого еще не хватало…

Словно прочитав мысли воина, Лу Сян уставился на своего спасителя и в его взгляде Мо Юй прочел неподдельный страх.

* * *

Южный континент давно окутала ночь, лениво растянувшись по небосклону. Луна окрасила лучами горные вершины, придав им фантастический вид.

Лунный свет проникал в пещерные апартаменты сквозь круглое потолочное окно. Витражные стекла искажали лучи, разбрасывая их по всему помещению разноцветными бликами. Тишину в каменном зале нарушало лишь тихое журчание воды, бьющей из фонтана. Сидящий в каменном кресле старец, как обычно, казался спящим, но это впечатление являлось ошибочным. На самом деле он сосредоточенно размышлял, и думы его были тревожными.

Прошла уже седмица с тех пор, как ученица покинула Храм, отправившись проходить Испытание и уже давно должна вернуться. Но ее не было. Скорее всего, она мертва, а Ледяной клинок так и остался на снежных равнинах. Выполнять заказ все равно придется — император Снежной империи ждет, алча завладеть могущественным артефактом. Но теперь за мечом отправятся настоящие мастера боевого искусства, которые не знают ни страха, ни жалости, ни устали. Вот только сначала надо узнать — жива ли девчонка. Возможно, меч все-таки у нее…

Неужели эта бестия решила прикарманить меч себе или же скрыться от Храма? Ни того, ни другого у нее не получится. Только зря старается. В любом случае ее найдут и вернут. Или убьют. Если попыталась сбежать — казнят, провалила Испытание — навечно останется стражем, добыла меч и попала в непредвиденную ситуацию — тогда подумаем. Все-таки, когда-то она подавала большие надежды и могла бы стать одной из лучших.

Глава наемных убийц резко распахнул глаза и уставился в пустоту, будто созерцал грядущие события. По морщинистому лицу тенью прошла тревога. Но вскоре взгляд старческих глаз прояснился, и старец слегка повел рукой в призывном жесте.

Не прошло и нескольких мгновений, как перед ним предстали три полноправных мастера в легкой броне и в полном вооружении, на лицах — фарфоровые маски. Каждый из них предано склонился перед стариком и не разогнул спину, пока тот не нарушил тишину:

— Отправляйтесь в царство Фан Фен Бея. Добудьте Ледяной клинок. Но сначала найдите девчонку. — Он медленно протянул кусок пропитанный кровью ткани. — Если жива — доставьте в Храм для разбирательства. Будет сопротивляться — убейте. Если девчонка погибла, то сразу отправляйтесь на поиски меча. Тело бросьте там, где найдете. Времени осталось совсем мало. Вы должны успеть до назначенного срока.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы