Читаем Истерли Холл полностью

– Энни и Сара поставили кипятить воду. Они принесут кипяток во флягах, чтобы наполнить ванну. Ты пойдешь в ванную этажом ниже, жестяное корыто туда не неси. Предполагается, что ты хочешь решить эту проблему?

Повариха дрожала от холода, и только теперь Эви поняла, что в спальне ледяной холод. Милли кивнула. Миссис Мур протянула ей какие-то пилюли.

– Это болотная мята, слабительное и хинин.

Милли взяла пилюли и села, положив руки на колени. Миссис Мур передала Эви горчичный порошок, а из кармана достала бутылку джина.

– Все, чем я могу помочь, – сказала она. – Беги в ванную. Я поговорила с миссис Грин, так что никто не будет тебе мешать. Я пойду готовить обед для хозяев, Энни мне поможет, пока ты, Эви, не освободишься. И помните, каков бы ни был результат, девочки, вы ни слова никому не скажете. Если все получится, я позову кое-кого помочь в самом конце, если понадобится. Мы не можем вызывать доктора, потому что тебя немедленно уволят, Милли. Эви, если сегодня вечером что-то произойдет, придешь и скажешь мне. Я тогда пошлю тебя за моей подругой на велосипеде.

– Хорошо, я возьму фонарь и прикреплю его к рулю, – сказала Эви. – Знаете, все это так несправедливо. Роджер выйдет сухим из воды, для него все пройдет безнаказанно, даже если мы расскажем обо всем. Всегда виновата женщина.

Миссис Мур уже уходила, но задержалась в дверях и ответила:

– Разве я не говорила об этом этой дурехе с самого начала? Милли, так устроен мир. Но ты, Эви, продолжай бороться. Продолжай вместе с этими твоими дамочками и не забывай держать ножки вместе. Да и ты, Милли, теперь тоже. Не забывай, что тут есть и твоя вина.

Миссис Мур покачала головой, глядя на Эви. Ее мысль была совершенно ясна. Ничего не говори о решении уволить девушку. Всему свое время.

Когда в ванну высыпали горчичный порошок, вода стала ярко-желтой. Сара и Энни молчали, но их лица были красноречивей слов. Они разрывались между жалостью, злостью и облегчением. Как хорошо, что все это происходит не с ними, и вряд ли может когда-нибудь произойти. Когда Эви помогала Милли залезть в ванну, девушка вцепилась ей в фартук.

– Как горячо!

– Так нужно, Милли.

Милли осторожно опустилась в ванну. От воды поднимался пар. Пальцы, сжимавшие фартук, расслабились. Наконец она отпустила Эви и просто сидела в пяти дюймах воды.

– Поплещи водой по животу, – посоветовала Эви, хотя она понятия не имела, правильно это или нет. Милли обдала живот водой. Кожа у нее покраснела – вода была обжигающе горячей.

– Мои пилюли, – выдохнула она.

Эви протянула Милли пилюли и джин и плескала снова и снова ей воду на живот, пока та глотала снадобье и спиртное.

Когда вода остыла, Милли вытерлась и оделась. Эви в это время вымыла ванну с солью.

– Ну вот.

Ванна сияла чистотой. Они вернулись в спальню, и Милли прыгала со стула, снова и снова, раз за разом, а Эви трясла ее так, что у той зубы стучали.

Они вернулись на кухню, как раз чтобы подавать к столу палтуса в сливочном соусе, молочного поросенка и фазана, которого Эви ощипала в игровой. Личинки из него падали на пол, и запах от него исходил омерзительный. Делать это должна была Милли, но ее затошнило, не успели они войти в помещение.

– Я тогда и должна была понять, – прошептала Эви. Миссис Мур покачала головой.

– Если кто-то и должен был понять, так это я. В первый раз тут это происходит, что ли? Пока этот гад тут, по-другому и не будет.

Они разложили на блюде волованы и поставили компот.

Эви и Милли почти не спали этой ночью, но ничего не произошло. И на следующий день тоже. Наконец наступило Рождество, и утром Эви открыла коробочку с подарком от семьи. Там оказался браслет. Она спрятала подарок в ящик, туда же, где уже лежал подарок от Саймона – рамка для фотографии. Позже в этот же день слуг построили в зале, чтобы вручить им подарки от Брамптонов. Пакеты с тканью для формы были представлены так, будто это были королевские регалии. Принимая подарки, каждый из них кланялся, девушки приседали в реверансе, при этом всем им хотелось швырнуть их благодетельнице в физиономию. И почему эта женщина не была способна найти в своем сердце или в своем кошельке возможность сделать людям что-то приятное?

Они всей толпой снова спустились вниз и занимались своими делами до двух часов ночи. С Милли так ничего и не произошло.

В первый день нового, 1913 года после ланча Милли получила уведомление. Леди Брамптон без труда догадалась, что означает округлившийся живот девушки. Миледи потребовала вернуть рождественский подарок. Пока Милли собирала вещи, а слуги, как обычно, спокойно выполняли свою работу, во дворе заметили Роджера с сигаретой. Эви не в состоянии была все это выносить. Она поговорила с миссис Мур о возможности пристроить девушку в один из домов Грейс и получила разрешение сопровождать Милли.

– Я скажу миссис Грин. Возвращайся когда сможешь, – напутствовала ее повариха.


Перейти на страницу:

Все книги серии Истерли Холл

Истерли Холл
Истерли Холл

Эви Форбс предана своей семье. Все мужчины в ней – шахтеры. Она с детства привыкла видеть страдания людей рабочего поселка: несчастные случаи и гибель близких, жестокость и несправедливость начальников. Она чувствует себя спасительницей семьи, когда устраивается работать в Истерли Холл – поместье лорда Брамптона, хозяина шахт.В господском доме Эми сразу же сталкивается с пренебрежением и тиранией хозяев, ленью, предательством и наглостью других слуг. Однако с помощью друзей, любви и собственного таланта она смело идет вперед, к своей цели – выйти «из-под лестницы».Но в жизнь вмешивается война. Все уходят на фронт. Жизнь превращается в бесконечное ожидание роковых писем о судьбе родных. Все, что остается делать представителям обоих классов, – ждать Рождества, когда их мужчины вернутся…

Маргарет Грэм

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза