Читаем Истинная сущность любви: Английская поэзия эпохи королевы Виктории полностью

Я скрыл любовь свою, покаНе надоела мне мошка,Я скрыл любовь на много лет,Пока не надоел мне свет.Я на неё глядеть не смел,О ней лишь помнить – мой удел.Целуя чашечку цветка,Любимой говорил: «Пока»!Она – где травы и леса,Где в колокольчиках – роса,Синь её глаз целует бризС пчелой поющей, прыгнул внизЛуч солнца, цепью золотойЕё украсив в роще той.И как поющая пчелаВсё лето здесь она цвела.Я скрыл любовь: где город, луг,Пока не сбит был ветром вдруг;Казалось, пчёл слышны слова,Гул мошкары стал рыком льва;И даже тишь нашла язык —Тем летом он в меня проник;Природа доказала вновь —Здесь только скрытая любовь.

Из сборника «Стихотворения, взятые, главным образом, из рукописей» (1820)

Первая любовь

Я был сражён, лишь час пришёл,Одной внезапной сладкой страстью:У девы лик тогда расцвёл,Моей душой владело счастье.Но побледнел я, словно смерть,И ноги отказали махом;Она взглянула – мне ль скорбеть?Ведь жизнь моя вдруг стала прахом.И я почти лишился зренья,И кровь к лицу вся прилила,Деревьев началось круженье,Казалось, наступила мгла.Исчезнул мир, все вещи зыбки,В глазах – вся бездна слов:Они звучали, словно скрипки,Кипела в сердце кровь.Зима ли свежий цвет колышет?В снегу – любви постель?В моих словах она не слышитМольбу любви досель.Лица не видел я милее,Когда стоял пред ним.Ей сердце отдал я, хмелея,Ему не быть моим.

Любовь не может умереть

Враждебен, зол и грешен тот,Кто скажет, что любовь умрёт.Тот клеветник, кто скажет вновь:Что смертна и грешна любовь.На крыльях ангельских онаЛетит, как вечная весна.Тот враг и вероломен тот,Кто скажет, что любовь умрёт.Нам ангел ту любовь принёс.И нега сна, и сладость грёз,И синь небес, и солнца луч —Приют любви без тьмы и туч.Любовь мне сердце веселит,В ней свет божественный разлит,Тот клеветник, кто скажет вновь:Что смертна и грешна любовь.И сладость самых нежных слов,И сладость мыслей и стихов,И сладость радостных сердец —Есть наслаждения венец.Что роз и перца аромат! —Любовь лишь вспомнят все стократ;Тот враг и вероломен тот,Кто скажет, что любовь умрёт.

Хартли Кольридж[71]

(1796–1849)

Из литературного ежегодника Томаса Гуда «Гемма» (1829)

Песня

Она красивой не былаСреди своих подруг,Не знал я, как она мила,Но мне – улыбка вдруг.В её глазах зажёгся луч:Родник любви, искристый ключ!Теперь её холодный взглядМне отклика не шлёт,Но ожидать я буду радВ нём яркой страсти взлёт.Он мне милей, хоть хмур и тих,Улыбок девушек других.

Из сборника «Стихотворения, песни и сонеты» (1833)

Сонет VII

Перейти на страницу:

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
В Датском королевстве…
В Датском королевстве…

Номер открывается фрагментами романа Кнуда Ромера «Ничего, кроме страха». В 2006 году известный телеведущий, специалист по рекламе и актер, снимавшийся в фильме Ларса фон Триера «Идиоты», опубликовал свой дебютный роман, который сразу же сделал его знаменитым. Роман Кнуда Ромера, повествующий об истории нескольких поколений одной семьи на фоне исторических событий XX века и удостоенный нескольких престижных премий, переведен на пятнадцать языков. В рубрике «Литературное наследие» представлен один из самых интересных датских писателей первой половины XIX века. Стена Стенсена Бликера принято считать отцом датской новеллы. Он создал свой собственный художественный мир и оригинальную прозу, которая не укладывается в рамки утвердившегося к двадцатым годам XIX века романтизма. В основе сюжета его произведений — часто необычная ситуация, которая вдобавок разрешается совершенно неожиданным образом. Рассказчик, alteregoaвтopa, становится случайным свидетелем драматических событий, разворачивающихся на фоне унылых ютландских пейзажей, и сопереживает героям, страдающим от несправедливости мироустройства. Классик датской литературы Клаус Рифбьерг, который за свою долгую творческую жизнь попробовал себя во всех жанрах, представлен в номере небольшой новеллой «Столовые приборы», в центре которой судьба поколения, принимавшего участие в протестных молодежных акциях 1968 года. Еще об одном классике датской литературы — Карен Бликсен — в рубрике «Портрет в зеркалах» рассказывают такие признанные мастера, как Марио Варгас Льоса, Джон Апдайк и Трумен Капоте.

авторов Коллектив , Анастасия Строкина , Анатолий Николаевич Чеканский , Елена Александровна Суриц , Олег Владимирович Рождественский

Публицистика / Драматургия / Поэзия / Классическая проза / Современная проза