Я скрыл любовь свою, покаНе надоела мне мошка,Я скрыл любовь на много лет,Пока не надоел мне свет.Я на неё глядеть не смел,О ней лишь помнить – мой удел.Целуя чашечку цветка,Любимой говорил: «Пока»!Она – где травы и леса,Где в колокольчиках – роса,Синь её глаз целует бризС пчелой поющей, прыгнул внизЛуч солнца, цепью золотойЕё украсив в роще той.И как поющая пчелаВсё лето здесь она цвела.Я скрыл любовь: где город, луг,Пока не сбит был ветром вдруг;Казалось, пчёл слышны слова,Гул мошкары стал рыком льва;И даже тишь нашла язык —Тем летом он в меня проник;Природа доказала вновь —Здесь только скрытая любовь.Из сборника «Стихотворения, взятые, главным образом, из рукописей» (1820)
Первая любовь
Я был сражён, лишь час пришёл,Одной внезапной сладкой страстью:У девы лик тогда расцвёл,Моей душой владело счастье.Но побледнел я, словно смерть,И ноги отказали махом;Она взглянула – мне ль скорбеть?Ведь жизнь моя вдруг стала прахом.И я почти лишился зренья,И кровь к лицу вся прилила,Деревьев началось круженье,Казалось, наступила мгла.Исчезнул мир, все вещи зыбки,В глазах – вся бездна слов:Они звучали, словно скрипки,Кипела в сердце кровь.Зима ли свежий цвет колышет?В снегу – любви постель?В моих словах она не слышитМольбу любви досель.Лица не видел я милее,Когда стоял пред ним.Ей сердце отдал я, хмелея,Ему не быть моим.Любовь не может умереть
Враждебен, зол и грешен тот,Кто скажет, что любовь умрёт.Тот клеветник, кто скажет вновь:Что смертна и грешна любовь.На крыльях ангельских онаЛетит, как вечная весна.Тот враг и вероломен тот,Кто скажет, что любовь умрёт.Нам ангел ту любовь принёс.И нега сна, и сладость грёз,И синь небес, и солнца луч —Приют любви без тьмы и туч.Любовь мне сердце веселит,В ней свет божественный разлит,Тот клеветник, кто скажет вновь:Что смертна и грешна любовь.И сладость самых нежных слов,И сладость мыслей и стихов,И сладость радостных сердец —Есть наслаждения венец.Что роз и перца аромат! —Любовь лишь вспомнят все стократ;Тот враг и вероломен тот,Кто скажет, что любовь умрёт.Хартли Кольридж[71]
(1796–1849)
Из литературного ежегодника Томаса Гуда «Гемма» (1829)
Песня
Она красивой не былаСреди своих подруг,Не знал я, как она мила,Но мне – улыбка вдруг.В её глазах зажёгся луч:Родник любви, искристый ключ!Теперь её холодный взглядМне отклика не шлёт,Но ожидать я буду радВ нём яркой страсти взлёт.Он мне милей, хоть хмур и тих,Улыбок девушек других.Из сборника «Стихотворения, песни и сонеты» (1833)
Сонет VII