— Хорошо, что этот парень за нас, — восхитился Жартан, глядя на битву с летящего грифона.
Коридор, ведущий в тюрьму осветился струёй пламени, пущенной Бремом. Обожжённые химеры бросились на дракона, но он принялся отбиваться хвостом. Несколько церберов впились зубами в чешуйчатые ноги, а минотавры атаковали бока. На землю упало несколько капель драконьей крови. Но Брем продолжал поражать чудовищ. С криком на него полетели гарпии, но хлопок гигантских крыльев отбросил их вверх.
— Не расслабляемся, помогаем ему! — крикнул Ареспарт, атаковав цербера. — Там внутри ещё много тварей.
— Верно, — согласился Жартана, обезглавив налету гарпию.
Из тюрьмы снова послышалось шипение, но звучало оно гораздо громче, чем у химер. Не успел Брем разделаться с половиной минотавров, как вскоре наружу выползли огромные многоголовые змеи.
— Девять голов, — заявил Снордольф, вонзив топор в грудь минотавра. — И у той тоже. У них у всех.
— Гидры, — объяснил Ареспарт.
— Очень ядовиты, а потому опасны, — добавил Натанур. — Но, если верить нашим преподавателям, для дракона яд не смертелен.
Брем придавил лапами четырёх церберов и сбил хвостом трёх минотавров, когда к нему подползли две гидры. Схватив зубами и отбросив химеру, дракон разинул пасть, чтобы атаковать новых врагов. Но девятиголовые земли изогнулись и, уйдя от атаки, обвились вокруг лап Брема. Третья быстро заползла дракону на спину и скрутила хвост на его шее. Двадцать семь голов вцепились в чешуйчатое тело ядовитыми зубами. Дракон заревел от боли.
— Поможем ему! — Ареспарт метнул копьём в одну из гидр и, обнажив меч, поскакал на другую.
Жартан и Энгамеш послали огненный шар и молнию в чудовище на спине дракона. На вторую гидру обрушился поток воды, вызванный Гитоном, вскоре к нему присоединился ледяной луч, созданный Снордольфом. Копьё Берослава воткнулось в глаз последней гидры, а из второго уже торчала стрела Лугнуады. Чудовища ослабли, Брем скинул гидру с шеи и схватил зубами одну из тех, что удерживала его лапы, затем когтистой лапой расправился с последней.
— Берегитесь их крови! — крикнул Натанур, ударяя мечом одну из гидры. — Она ядовита.
— Хорошо, что вместо отрубленных голов не вырастают новые, — добавил Ареспарт. — А то были такие легенды.
Из тюрьмы продолжали выползать новые гидры. Абур и Джабан схватили одну за хвост, с лёгкостью подняли и ударили головами о прибрежные камни. Боги войны и ангелы закончили поражать гарпий в воздухе и присоединились к воинам на земле. Чудовищ становилось всё меньше. Брем, ослабленный ядом гидр, постепенно замедлялся. Когда он когтистой лапой пронзил грудь последнего минотавра, то распластался рядом.
— С ним всё будет в порядке? — поинтересовалась Лугнуада.
— Он живой, просто устал, — успокоил всех Натанур. — Драконья кровь сожжёт яд, он отдохнёт и вновь наберётся сил.
— Надеюсь на это, — проговорил Берослав. — А то не хочется терять такого союзника.
Между рядами воинов приземлились ангелы и грифоны богов войны.
— Движение в воде! — крикнул Гитон.
Поверхность моря с громким плеском разорвалась и из глубины поднялась тритонтийская каравелла с косыми парусами. На мачте развевался чёрный флаг с изображением черепа барракуды.
— Пираты, — тритонтийский адмирал сжал трезубец и направил его на корабль.
На палубе появился человек в капюшоне, покрывающим голову и лицо. Он бросил в сторону берега небольшой мешок. Лугнуада достала стрелу и прицелилась в летящий предмет. Мешок раскрылся, выпуская наружу зелёный дым, который плавно осел по всей Тандорре. Воины почувствовали онемение и вскоре повалились на землю, неспособные пошевелиться. Лишь Натанур с удивлением посмотрел, как двигаются пальцы в чёрной перчатки, и Брем, всё ещё поражённый ядом гидр, попытался встать. Фигура на корабле запустила руку в складки мантии, извлекла оттуда чёрный жезл и направила его на дракона. Ударивший красный луч разделился на четыре части и, словно схватив ими Брема, понёс его на корабль. Натанур, сжимая меч, побежал к берегу, но понимал, что ничем не сможет помочь рыцарю-дракону. Оказавшись над кораблём, Брем принял человеческий облик и безжизненно упал на руки человека в капюшоне. Тот скрылся в каюте, и вскоре каравелла нырнула в море.
— Не волнуйтесь, — чёрный рыцарь обратился к остальным. — Это парализующий дым. Он скоро выветрится из ваших тел, и вы снова сможете двигаться. Почему он не подействовал на меня не знаю. Но не это главное. Важно понять, кто и зачем похитил сильнейшего воина Гранцферы.
Глава 4. Ледяной плен
Под свист метели отворились двери, и в трактир «Белая медведица», отряхнувшись от снега, вошёл Улиус Панзер.
— Где он, Эрми? — спросил монстролог пикси, вылетевшую из кармана кармана и севшую ему на плечо.
Та, хлопая крыльями, поднялась в воздух и полетела в сторону йотуна, сидевшего за столом с полупустым рогом эля.
— Что надо? — пробурчал северянин, когда Улиус сел напротив него.
— Локибальд Хёдсон? — спросил монстролог.
— Проваливай, мерзкий южанин! — огрызнулся йотун.