Тут между волшебниками быстро пролетело небольшое существо.
— Что это? — спросил Гладобар. — Пикси?
— В таком холоде? — усомнился элементалист. — Невозможно. Но надо будет спросить у магистра Улиуса.
Глава 5. Похищение
— Всё-таки я считаю, что мой брат поступил глупо, оставив столицу без должной охраны, — принцесса Герианна с опаской посмотрел в окно, увидев на обычно оживлённой площади редких воинов.
— Ваше высочество, неужели нам что-то может здесь угрожать? — Линесса обвела рукой стены дворца. — Уверена, мы под надёжной защитой.
— Мой отец тоже думал, что может спокойно спуститься с собственного крыльца, — принцесса вздохнула, вспоминая убийство короля Клехторда, произошедшее на её глазах. — Но случилось то, что случилось.
— Простите, ваше высочество, — тихо произнесла Линесса.
— Поэтому нам надо быть осторожными, — продолжила мысль Герианна.
— Ваше высочество, леди Делавейн, — раздался мелодичный голос сэра Лонли. — Могу ли я вам чем-нибудь помочь.
Рыцарь вошёл в коридор, на ходу потирая лиловую розу, отлитую на наплечнике.
— Я буду вам благодарна, если вы займётесь делом, которое поручил вам король, — Герианна гневно посмотрела на него. — То есть охраной дворца.
— Конечно же, — Лонли галантно поклонился. — Я как раз этим и занимаюсь. Но если что...
— Если что, — прервала его принцесса. — Я напомню, что замужем. И мой муж остался в столице.
— О, я это помню, — рыцарь округлил глаза. — Куда мне тягаться со знаменитым чёрным рыцарем. Даже Орден дракона не достоин, чтобы в нём состоял такой великий герой.
— Мой брат предлагал Натануру вступить туда, но тот отказался, — объяснил Герианна. — А теперь попрошу встать на охрану дворца.
— Уже бегу, — Лонли отправил девушка воздушный поцелуй и скрылся, гремя сапогами.
— И почему Ильдрим оставил именно его, — Герианна сморщилась. — Ни одной юбки не пропустит.
— А я его помню, — сказала Линесса. — Он защищал Своршильд от гомункулов.
— И какой из него защитник? — спросила Герианна.
— Ну... — Линесса задумалась. — Большую часть победил сэр Гладобар и другие магистры.
— Вот и я о чём, — принцесса снова вздохнула. — Но Натанур остался с нами. Вся надежда на него.
***
Улиус прохаживался по устеленному красными коврами кабинету, часто поглядывая в окно. Рядом, опираясь на книжный шкаф, полный толстых фолиантов, стоял Кайдред и барабанил по рукоятке меча, инкрустированной изумрудами. Услышав свистящий звук, Улиус повернулся на него, и Эрми, хлопая крыльями, села ему на плечо.
— Отлично, — монстролог выслушал пикси и улыбнулся. — Ловушка в Йотунгалле удалась. Можно начинать.
— А как быть с чёрным рыцарем? — Кайдред потёр латные перчатки. — Сколько бы ни пришло в город разбойников, он один способен разгромить целую армию.
— Успокойся, — Улиус провёл рукой по бороде. — Наш король, конечно, поступил разумно, оставив в городе сильного защитника. Но он, сам того не зная, подсказал способ с ним бороться. Вот, смотри, что я нашёл у нашей дрейтанской подруги Селендры.
Опустив руку в карман мантии, а затем подняв её на уровне плеч, монстролог хитро прищурился. Когда он разжал пальцы, металлическая пластины выпала и повисла на шнуре, закреплённом на запястье. Кайдред всмотрелся в медленно покачивающийся предмет и разглядел на нём вырезанное солнце с пятнадцатью лучами.
— Что это? — удивился рыцарь.
— Это так просто не объяснить, — Улиус опустил руку с пластиной. — Когда наш король вернулся в академию для сдачи экзаменов, он рассказал нам всем, как путешествовал вместе с сэром Гельгаротом, сэром Натануром, принцессой Лугнуадой и княжичем Берославом.
— Всё это я знаю, — нетерпеливо огрызнулся Кайдред.
— Так вот, — продолжил Улиус. — Во время путешествия на них несколько раз нападал полувампир, посланный дрейтанцами. Он был уверен, что истинным наследником является не Ильдрим, а Натанур. И у него было средство, которое чуть не убило чёрного рыцаря. Деревянная пластина с вырезанным на нём солнцем. Увы, тот предмет закопали где-то в Кентавриде вместе с его владельцем, и для нас он потерян. Но я случайно нашёл у Селендры похожий предмет с таким же изображением и забрал его. По её словам, он достался ей от матери, но, к сожалению, больше ничего она о нём не знает. Но я уверен, раз у него тоже дрейтанское происхождение, значит он вполне может обладать той же силой.
— Хорошо бы это проверить, — усмехнулся Кайдред.
— Вот ты этим и займёшься, — монстролог приложил пластину к груди рыцаря.
— Я? — Кайдред растерянно взял предмет.
— Ты справишься, — заверил его Улиус. — Вызови его на бой и просто приблизь к нему этот предмет. Дочь последнего убийцы будет у нас. И драконы вернутся в мир. Драконы — моя любовь, моя страсть. Я всё сделаю ради них. Надеюсь, и ты тоже.
— Сделаю, — хмыкнул Кайдред.
— Тогда отправляйся на рынок и передай нашему другу Шодту, чтобы немедленно начинал. А я пока отвлеку оставшихся в городе магов.