Читаем Исторические рассказы и анекдоты из жизни русских государей и замечательных людей XVIII и XIX столетий полностью

Глинка, Серг. Ник., писатель.

Глѣбовъ, Александръ Ивановичъ, секретарь сената.

Гнѣдичъ, Ник. Иванов., писатель.

Голевъ, генералъ.

Голицынъ, князь, Алекс. Михайл., фельдмаршалъ.

Голицынъ, князь, Дм. Влад., московскій генералъ-губернаторъ.

Голицынъ, князь, чиновникъ при в. кн. Конст. Павловичѣ.

Голицына, княжна, С. В.

Голицына, княгиня, А. И.

Головатый, войсковой судья черноморскаго казачьяго войска.

Горчаковъ, князь, А.М. канцлеръ.

Горчаковъ, князь, Мпх. Дм., генералъ-адъютантъ.

Гречъ, Ник. Иван., писатель.

Грибовъ, лакей Грибоѣдова.

Грибоѣдовъ, Алекс. Сергѣев., писатель.

Грузинскій, царевичъ.

Гудовичъ, М. В., бригадиръ.

Гурьевъ, министръ финансовъ.

Густавъ IV, король шведскій.


Давидовъ, Д. В., писатель.

Дашкова, княгиня, Екатер. Романовна, статсъ-дама.

Демидовъ, Прокоф. Акинфьевичъ, горнозаводчикъ.

Державинъ, Гавріилъ Романовичъ, писатель.

Дехтеревъ, офицеръ Преображенскаго гренадерскаго полка.

Дибичъ-Забалканскій, графъ, Ив. Ив., фельдмаршалъ.

Дмитріевъ, Иван. Иван, министръ юстиціи и писатель.

Долгоруковъ-Крымскій, князь, Вас. Мих., московскій главнокомандующій.

Долгоруковъ, князь, адъютантъ Аракчеева.

Долгоруковъ, князь, Васил. Андр. военный министръ.

Долгорукова, княгиня, Екатерина Ѳедоровна.


Екатерина II Алексѣевна, императрица.

Екатерина Ивановна (камчадалка), камеръ-медхенъ Екатерины II.

Елисавета Петровна, императрица.

Ермоловъ, Алексѣй Петр. генералъ-отъ-артиллеріи.

Ефимовъ, маіоръ военныхъ поселеній.


Жиркевичъ, адъютантъ Аракчеева.

Жуковскій, Василій Андреевичъ, писатель.

Завадовскій, графъ, Петръ Вас., министръ народнаго просвѣщенія.

3агоскинъ, Мих. Никол., писатель.

Загряжская, Наталья Кириловна, урожд. Разумовская.

Закревскій, графъ, Арсен. Андр., московскій генералъ-губернаторъ.

Зонтагъ, пѣвица.

Зубовъ, князь, Платонъ Александровичъ, генералъ-фельдцейхмейстеръ.


Иванъ Ѳедоровичъ N, квартальный надзиратель.

Извольскій, Гаврила Матвѣевичъ, стремянный императрицы Елисаветы Петровны.

Измайловъ, Левъ Дмитр. владѣлецъ села Дѣднова.

Казачинскій, іеромонахъ.

Канкринъ, графъ, Егоръ Францевичъ, министръ финансовъ.

Каншинъ, Н. М., писатель.

Карамзинъ, Ник. Мих., писатель.

Карелинъ, управляющій княгини А. И. Голицыной.

Каратыгинъ, Петръ Андрев., актеръ.

Киндяковъ, Л. В., капитанъ артиллеріи.

Киселевъ, графъ, министръ государств. имуществъ.

Кирѣевскій, Ив. Васил., писатель.

Клейнмихель, графъ, Петр. Андр., министръ путей сообщенія.

Козловскій князь, офицеръ, писатель.

Козловскій, актеръ.

Козляниновъ, адъютантъ Аракчеева.

Ковадинскій, рязанскій губернаторъ.

Козицкій, Григорій Вас., статсъ-секретарь.

Кокошкинъ, директоръ московскихъ театровъ.

Коленкуръ, французскій посланникъ при русскомъ дворѣ.

Константинъ Павловичъ, великій князь.

Корниловъ, В. А., адмиралъ.

Корфъ, баронъ, Н. Ив., директоръ корпуса топографовъ.

Костровъ, Ермилъ Иванов., писатель.

Красовскій, капитанъ, адъютантъ князя Горчакова.

Красовскій. А. И., цензоръ.

Кречетниковъ, Михаилъ Никит., генералъ-аншефъ.

Крыловъ, Иванъ Андр., баснописецъ.

Крыловъ, гофъ-фурьеръ.

Кульневъ, Яковъ ІІетр., генералъ-маіоръ.

Курута, графъ, генералъ.

Кутайсовъ, графъ, любимецъ императора Павла.

Кутлубицкій, Никол. Осип., генералъ-адъютантъ.

Кутузовъ-Смоленскій, князь, Мих. Илларіонов., фельдмаршалъ.


Лажечниковъ, Ив. Ив., писатель.

Лазаревъ, Мих. Петр., адмиралъ.

Ламетъ, полковникъ французской службы.

Ланжеронъ, графъ, Алекс. Ѳедор., генералъ-отъ-инфантеріи.

Левашовъ, Васил. Иванов, оберъ-егермейстеръ.

Линевъ, ротмистръ Софійскаго кирасирскаго полка.

Лопухина, княжна, Анна Петров., фрейлина.

Лопухина, Вѣра Борис., урожден. Шереметева.

Лопухинъ, штабсъ-капитанъ.

Лошакова, жена генерала.

Лубяновскій, Ѳед. Петр., пензенскій губернаторъ.

Лукинъ, морской офицеръ, силачъ.

Лушковъ, Александръ Ивановичъ, надворный совѣтникъ.

Львовъ, Сергѣй Лаврентьев., генералъ-маіоръ.

Львовъ, штабсъ-капитанъ, л.-гв. Егерскаго полка.

Людовикъ-Филиппъ, кор. французскій.

Лялинъ, придворный садовникъ.


Максимовъ, А. М., актеръ.

Максинъ, актеръ.

Марія Ѳедоровна, императрица.

Марковъ, генералъ, корпусный командиръ.

Мартыновъ, генералъ, командиръ л.-гв. Егерскаго полка.

Масловъ, Ник. Иван., генералъ-рекетмейстеръ.

Матрена Даниловна, служительница Екатерины II.

Медеръ, афферистъ.

Мей, Левъ Александровичъ, писатель.

Мейендорфъ, баронъ, русскій посланникъ при берлинскомъ дворѣ.

Мелиссино, П.И., генералъ, директоръ кадетскаго корпуса.

Мельгуновъ, Алексѣй Петровичъ, ярославскій генер.-губернаторъ.

Меншиковъ, князь, Александръ Сергѣевичъ, адмиралъ.

Мещерскій, князь, II. С., казанскій губернаторъ.

Милорадовичъ, графъ, Михаилъ Андр., генералъ-отъ-инфантеріи.

Михаилъ Павловичъ, велик. кн.

Михайловъ, Григ. Карп., художникъ.

Михайловскій-Данилевскій, А. И., генералъ, военный писатель.

Мордвиновъ, графъ, Ник. Семен., адмиралъ.

Мордвиновъ, капитанъ, смотритель госпиталя.

Морковъ, графъ, А. И., русскій посланникъ въ Швеціи.

Муравьевъ, Мих. Ник., сенаторъ.

Муравьевъ, графъ, Н. И., генералъ-адъютантъ, кавказск. намѣстникъ.

Муравьевъ-Амурскій, графъ, Н. Н., сибирскій генер.-губернаторъ.

Мухановъ, Алексѣй Ильичъ, сенаторъ.


Набоковъ, Иванъ Александров., генералъ-отъ-инфантеріи.

Нарышкинъ, Левъ Александров., оберъ-шталмейстеръ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука