Читаем Исторические рассказы и анекдоты из жизни русских государей и замечательных людей XVIII и XIX столетий полностью

Передъ окончаніемъ постройки петербургско-московской желѣзной дороги, Клейнмихель отдалъ ее на откупъ американцамъ, заключивъ съ ними контрактъ, самый невыгодный для казны и для народа. На основаніи этого контракта, въ первый годъ (съ октября 1851 г.) американцы дѣлали поѣзды только по два, потомъ по три раза въ день и каждый поѣздъ составляли не болѣе, какъ изъ шести вагоновъ. Отъ этого купеческіе товары лежали горами на станціяхъ въ Петербургѣ и Москвѣ, а пассажиры, изъ простолюдиновъ по недѣлѣ не могли получить билета въ вагоны третьяго класса. Кромѣ того, американцы, раздробивъ слѣдующую имъ плату по верстамъ, обольстили Клейнмихеля копѣечнымъ счетомъ, ибо съ каждой версты они назначали себѣ по 11/3 коп. сер.; но изъ этого, повидимому, мелочнаго счета выходила огромная сумма, такъ-что всѣ выгоды остались на сторонѣ американцевъ. Въ февралѣ 1852 года, когда общій ропотъ, по этому случаю, былъ въ разгарѣ, прибылъ въ Петербургъ персидскій посланникъ, со свитою. Государь повелѣлъ показать имъ рѣдкости столицы, въ томъ числѣ и новую желѣзную дорогу. Сопровождавшіе персіянъ, исполнивъ это порученіе, подробно докладывали, что показано ими, и на вопросъ его величества: все ли замѣчательное показано на желѣзной дорогѣ? отвѣчали: все.

Меншиковъ, находившійся при этомъ, возразилъ:

— А не показали самаго рѣдкаго и самаго достопримѣчательнаго!

— Что такое? — спросилъ государь.

— Контракта, заключеннаго Клейнмихелемъ съ американцами, — отвѣчалъ кн. Меншиковъ.

* * *

Въ морскомъ вѣдомствѣ производство въ чины шло въ прежнее время такъ медленно, что генеральскаго чина достигали только люди пожилые, а полнаго генерала — весьма престарѣлые. Этими стариками наполнены были адмиралтействъ-совѣтъ и генералъ-аудиторіатъ морского министерства, въ память прежнихъ заслугъ. Естественно, что иногда въ короткое время умирали, одинъ за другимъ, нѣсколько престарѣлыхъ адмираловъ; при одной изъ такихъ смертностей, императоръ Николай Павловичъ спросилъ Меншикова: — Отчего у тебя часто умираютъ члены адмиралтействъ-совѣта?

— Кто же умеръ? — спросилъ въ свою очередь Меншиковъ.

— Да вотъ такой-то, такой-то… сказалъ государь, насчитавъ три или четыре адмирала.

— О, ваше величество, — отвѣчалъ князь — они уже давно умерли, а въ это время ихъ только хоронили!

* * *

При одномъ многочисленномъ производствѣ генералъ-лейтенантовъ въ слѣдующій чинъ полнаго генерала, Меншиковъ сказалъ:

— Этому можно порадоваться; такимъ образомъ многіе худые наши генералы пополнѣютъ.

* * *

Старому генералу П. былъ данъ орденъ св. Андрея Первозваннаго. Всѣ удивились за что.

— Это за службу по морскому вѣдомству, сказалъ Меншиковъ, — онъ десять лѣтъ не сходилъ съ судна.

* * *

Возвратясь въ Петербургъ послѣ неудачныхъ военныхъ дѣйствій въ Крыму въ 1855 году, Меншиковъ жаловался, что въ его арміи, не смотря на безпрестанныя его требованія, пороху бывало такъ мало, что иногда нечѣмъ было стрѣлять. Въ первые же дни посѣтилъ его военный министръ кн. Долгорукій. Послѣ учтиваго, но сухого свиданія, Меншиковъ, проводивъ гостя, сказалъ другимъ посѣтителямъ: «Онъ пороху не выдумаетъ, порохомъ не окуренъ и пороху мнѣ не давалъ!»

(Соч. кн. Вяземскаго. Т. 8. Стр. 244; Т. 9. Стр. 207.— «Рус. Старина» 1875. Т. 12. Стр. 638 и слѣд. 1880. Т. 27. Стр, 175 и слѣд. — «Древняя и Новая Россія» 1880. Т. 3. Стр. 353).

* * *

Князь Платонъ Степановичъ Мещерскій былъ при Екатеринѣ II намѣстникомъ въ Казани, откуда пріѣхалъ въ Петербургъ съ разными проектами и бумагами для представленія ихъ на благоусмотрѣніе императрицы. Бумаги ей были отданы, и Мещерскій ожидалъ приказанія явиться къ императрицѣ для доклада. Однажды, на куртагѣ, императрица извиняется передъ нимъ, что еще не призывала его.

— Помилуйте, ваше величество, я вашъ, дѣла ваши, губернія ваша, — отвѣчалъ Мещерскій, — хотя меня и вовсе не призывайте, это отъ васъ зависитъ.

Наконецъ, день назначенъ. Мещерскій является къ императрицѣ и, приступая къ докладу, кладетъ шляпу свою на ея столикъ, запросто подвигаетъ стулъ и садится. Государыня сначала была нѣсколько удивлена такою непринужденностью, но потомъ, разобравъ бумаги и выслушавъ его, осталась очень всѣмъ довольна и еще болѣе оцѣнила его умъ.

* * *

Великій князь Павелъ Петровичъ также полюбилъ Мещерскаго. Однажды, у великаго князя былъ назначенъ балъ въ Павловскѣ, или Гатчинѣ. Племянникъ Мещерскаго, графъ Николай Петровичъ Румянцевъ, встрѣтясь съ нимъ, говоритъ ему, что надѣется видѣться съ нимъ въ такой-то день.

— А гдѣ же? — спрашиваетъ Мещерскій.

— Да у великаго князя; у него балъ и вы вѣрно приглашены?

— Нѣтъ, — отвѣчаетъ Мещерскій, — но я все-таки пріѣду.

— Какъ же такъ! Великій князь приглашаетъ, можетъ быть, своихъ приближенныхъ.

— Все равно, я такъ люблю великаго князя и великую княгиню, что не стану ожидать приглашенія.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука