Читаем Исторические сочинения полностью

Пятая: “что ни один клирик не может покидать своего епископа или переходить к другому без разрешения; также не следует никого принимать без рекомендательного письма его епископа. Если же его приняли и отказываются вернуть, то и принимаемый, и принявший должны подвергнуться отлучению”.

Шестая: “что в путешествии епископы и клирики должны довольствоваться предложенным им гостеприимством[766]. Также они не должны выполнять священнические функции без позволения епископа той парухии, где они пребывают”.

Седьмая: “что собор должен созываться дважды в год”. Однако ввиду различных препятствий решено было собираться один раз в год, в августовские календы, в месте под названием Клофесхог[767].

Восьмая: “что епископ не может из гордыни претендовать на превосходство над другим епископом, но все они почитаются по времени и порядку их посвящения”.

Глава девятая этого трактата: “что число епископов должно возрастать с увеличением числа верующих”. По этому вопросу мы спорим до настоящего времени[768].

Глава десятая о браке: “что не дозволяется ничего кроме законного брака. Пусть никто не творит прелюбодеяния и не оставляет свою супругу, кроме как в случае ее измены, как сказано в святом Евангелии. Если кто отошлет прочь жену, с которой сочетался законным браком, он не может взять другую, если хочет быть истинным христианином; он должен или жить один, или вернуть прежнюю жену”.

Потом эти главы были рассмотрены и приняты; дабы среди нас не возникло никаких преткновений и никакое дело не было бы оглашено неточно, мы решили скрепить наши решения подписями. Это было сделано в упомянутых уже месяце и индиктионе. Если же кто-либо впредь попытается противодействовать или не подчиняться решениям, утвержденным нами в согласии и заверенным нашими подписями, пусть знает, что он будет отлучен от любых должностей священства и от нашего братства. Пусть милость Божия охранит нас всех, живущих в союзе с Его святой Церковью».

(673) Собор состоялся в год от воплощения Господа 673-й[769], и тогда же, в июле месяце, умер король Кента Эгберт. Ему наследовал его брат Хлотхер, правивший одиннадцать лет и семь месяцев[770]. Епископ восточных англов Бизи, присутствовавший на этом соборе, был преемником упомянутого уже Бонифация, мужа великой святости и благочестия. Когда Бонифаций после семнадцати лет епископства умер, на его место Теодор посвятил епископом Бизи, но ему мешала управлять епископством тяжелая болезнь, поэтому еще при его жизни вместо него были посвящены два епископа, а именно Экки и Бадувин[771]. С тех пор до сего дня в той провинции два епископа.

VI

Вскоре после этого архиепископ Теодор, разгневанный неким непослушанием епископа мерсийцев Винфрида, лишил его епископства, которым он управлял лишь несколько лет[772]. (675) Вместо него в епископы посвятили Сексвулфа, основателя и аббата монастыря Медесхемстед в области Гирве[773]. Винфрид после его смещения удалился в свой монастырь Адбарве, где жил достойной жизнью до смертного часа[774].

Затем Теодор поставил Эрконвальда[775] епископом в городе Лондонии у западных саксов, которыми правили упомянутые уже короли Себби и Сигхер. И до, и после посвящения Эрконвальд жил такой святой жизнью, что даже сейчас об этом свидетельствуют чудеса. До сего дня его ученики хранят кабалларий[776], в котором он передвигался во время болезни и который исцеляет множество людей от лихорадки и иных недугов. Исцеляются не только те, кого помещают в кабалларии или рядом с ним, но и те, кому приносят срезанные с него щепки.

До того как сделаться епископом, он основал два преславных монастыря — один для себя, другой для своей сестры Эдильбурги — и в обоих ввел совершенную форму правила и дисциплины. Его монастырь находился в Судергейской области[777] близ реки Таменсы, в месте под названием Керотесей, то есть остров Керота[778]. Монастырь сестры он основал в месте, называемом Инберекинг[779], в королевстве восточных саксов, и она жила там как мать и кормилица женщин, преданных Богу. Когда она управляла этим монастырем, она показала себя достойной во всем своего брата-епископа как своей святой жизнью, так и ревностной заботой о тех, кто ей подчинялся; о том свидетельствуют небесные знамения.

VII

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Гомер , Иосиф Эксетерский

Приключения / История / Поэзия / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги