Читаем Исторические сочинения полностью

В той же обители была некая монахиня, благородного происхождения в этом мире и благороднейшая в своей любви к миру грядущему; многие годы тело ее было так недужно, что она не могла пошевелить ни единым членом. Когда она узнала, что тело преподобной аббатисы ждет погребения в храме, она попросила, чтобы ее принесли туда и с молитвой уложили близ покойной. Когда это было сделано, она попросила Эдильбургу, будто та была живой, чтобы та умолила милостивого Создателя освободить ее от жестоких мучений, которые она терпит так долго. В скором времени ее молитвы были услышаны, ибо через двенадцать дней она была взята из плоти и сменила преходящие терзания на вечное воздаяние.

Еще три года после смерти аббатисы служительница Христова Тортгита оставалась жива, но она была так измучена уже описанным недугом, что кости ее едва удерживались вместе[787]; когда приблизился час ее освобождения, она не могла двигать не только членами, но и языком. В таком состоянии она пребывала три дня и три ночи, когда вдруг духовное зрение вернулось к ней, и ее глаза и рот отворились. Глядя в небо, она начала говорить с тем, кого видела. «Твой приход, — сказала она, — желанен мне превыше всего, и я приветствую тебя». Сказав это, она немного помолчала, словно ожидая ответа от того, кого видела и с кем говорила. Потом сказала, как будто недовольно: «Не рада услышать это». После, вновь помолчав, она сказала в третий раз: «Если это не случится сегодня, молю не медлить». После этого вновь наступило молчание, как и прежде, а потом она вымолвила последние слова: «Если это окончательно решено и приговор неизменен, прошу, не откладывай далее следующей ночи». Когда она закончила говорить, сидевшие вокруг спросили, с кем она разговаривала. Она ответила: «С моей возлюбленной матерью Эдильбургой». Тут они поняли, что Эдильбурга явилась сообщить ей, что час ее ухода близок. Как она и просила, спустя ночь и день она освободилась из уз плоти и ее недугов и отправилась к радостям вечного спасения.

X

В должности аббатисы Эдильбурге наследовала преданная служительница Божья по имени Хильдилита[788], которая управляла монастырем много лет, пока не достигла старости. Она проявляла крайнее рвение в соблюдении правил и в обеспечении сообщества всем необходимым. По причине ограниченности места, которое занимал монастырь, она решила перенести кости захороненных там слуг и служительниц Христовых в храм блаженной родительницы Божьей и похоронить там в одном месте. Как часто там появлялись небесное сияние, чудесное благоухание и иные знамения — обо всем этом читатель может прочесть в книге, из которой я взял эти примеры.

(Чудо прозрения) Я думаю, однако, что нельзя не сказать еще об одном чуде исцеления, описанном в книге и случившемся на кладбище этого преданного Богу сообщества. Невдалеке оттуда жил некий комит, жену которого постигло внезапное помутнение зрения; ее болезнь день ото дня усиливалась, и в конце она не могла видеть ни малейшего проблеска света. Пробыв некоторое время под покровом тьмы, она решила пойти в монастырь святых дев и помолиться перед реликвиями, надеясь этим восстановить потерянное зрение. Затем она изложила свой план и велела служанкам отвести ее в монастырь, который располагался неподалеку. Там она пошла на кладбище с полной уверенностью в своем исцелении. Долго она молилась, преклонив колени, и немедля получила ответ на ее молитвы; не успела она покинуть то место, как к ней вернулся дар зрения, о котором она просила. Туда ее вели служанки за руку; обратно же она радостно вернулась сама. Она будто бы утратила свет этого мира, чтобы показать своим исцелением, каким ярким светом и каким целительным даром наделены святые Христовы на небесах.

XI

В то время, как сообщает упомянутая книга, королевством восточных саксов правил преданный Богу муж по имени Себби, о котором мы говорили выше. Он отдавался делам веры, постоянным молитвам и святым радостям благодеяния и давно уже оставил бы трон и предпочел жизнь в монастыре всему богатству и достоинству своего положения, если бы не его жена, которая упрямо отказывалась расстаться с ним. По этой причине многие люди думали и говорили, что с таким характером он должен быть скорее епископом, чем королем. После тридцатилетнего правления этот воин Небесного Царства был сражен серьезнейшим телесным недугом, от которого он впоследствии умер. В ту пору он убедил жену, что, поскольку они не могут более радоваться этому миру или служить ему, им следует посвятить себя служению миру иному. Победив ее нерешительные возражения, он направился к епископу Лондонии Вальдхеру, наследнику Эркенвальда[789], и с его благословения принял постриг, которого так долго желал. Он принес епископу немалую сумму денег для раздачи бедным, не оставив себе ничего, но желая остаться нищим духом ради стяжания Царства Небесного.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Гомер , Иосиф Эксетерский

Приключения / История / Поэзия / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги