Читаем Исторические записки. Т. IV. Трактаты полностью

Если этот день светел и ясен, то надо послушать голоса населения столицы. [Если голоса звучат] на ноте гун, то урожай будет благоприятным, быть счастью; [если голоса звучат] на ноте шан, то быть военным действиям; [если голоса звучат] на ноте чжи, будет засуха; [если голоса звучат] на ноте юй, быть [большой] воде; [если голоса звучат] на ноте цзюэ, урожай будет плохим. Можно исходить и из количества дождя, выпавшего с первого дня первой луны: в среднем в день полагается выпадать по 1 шэну дождя, когда число доходит до 7 шэнов [в день], это уже предел; если же [дожди] превышают данное количество, тогда не гадают. Подсчитывают таким образом [с первого] до двенадцатого дня, каждый день соответствует определенному месяцу, так гадают о предстоящих наводнениях и засухах[443]. Когда гадают о территории, лежащей в окружности на тысячу ли, то наблюдают [за природой] для всей Поднебесной, беря в расчет полностью весь первый месяц. Созвездия, которые в это время проходит Луна, а также Солнце, ветер и облака, все служит для гаданий о царстве. Вместе с тем нужно проверять и положение планеты Тай-суй (Юпитер). [Если Юпитер] в зоне стихии металла, будет урожай; [если Юпитер] в [147] зоне стихии воды, будут разрушения; [если Юпитер] в зоне стихии дерева, будет голод; [если Юпитер] в зоне стихии огня, будет засуха. Таково великое правило подобных гаданий[444].

Если в первой луне в первый день под знаком цзя ветер дует с востока, это подходит для [разведения] шелковичных червей; если ветер дует с запада и на рассвете появляются желтые облака, это не к добру. При зимнем солнцестоянии, когда день самый короткий, взвешивают землю и уголь, [чтобы определить его время][445]. Если уголь начинал перемещаться, олени теряли рога, показывались ростки хризантем, вода в ручьях начинала бурлить, тогда люди примерно знали, что наступил день зимнего солнцестояния. Однако более решающими были определения по солнечной тени [от шеста][446]. В зависимости от местоположения планеты Суй-син (Юпитер) пять злаков могут дать изобильный сбор. Если противостоящие Юпитеру места [на земле] противоположны [установленному], это грозит бедствием для урожая.

Я, тайшигун, Придворный историограф, скажу так.

С тех пор как народился [наш] народ, разве был хоть один правитель, который бы не исчислял движения Солнца, Луны, планет и звезд? Когда наступило [время правления] пяти домов и трех династий[447], при них осуществлялись подобные наблюдения, приобретшие большую ясность. Внутри страны тогда жили цивилизованные люди, вне ее жили варвары и и ди. Срединное государство было разделено на двенадцать областей. Глядя вверх, люди наблюдали [за расположением] звезд на небе, глядя вниз, подражали тому, что находилось на земле. На небе размещались Солнце и Луна, на земле действовали силы инь и ян. На небе располагались пять планет, на земле действовали пять стихий. На небе находились различные созвездия, на земле имелись области и районы. Три источника света [на небе] [наполняли] внутренней сущностью силы инь и ян, а жизненная суть этих сил коренилась в Земле, и мудрецы управляли, объединяя все воедино.

Время правления Ю-вана (781-771 гг. до н. э.) и Ли-вана (857-842 гг. до н. э.) считается очень древней [эпохой]. Наблюдавшиеся тогда изменения на небе во всех царствах [записывались] особо и помещались в пещерах, маги предсказывали удивительные явления и искали ответных знамений, соответствующих тому времени; их записи, карты, книги, [рассказывающие о] благовещих знамениях, не были узаконены Поэтому Конфуций, толкуя шесть канонов, хотя и встречал записи о необычном, но не записывал их. Что касается пути и повелений Неба, то [философ] о них не передавал, считая, что передавать о них людям достойным не следует; когда же [ему приходилось об этом] говорить людям недостойным, то хотя он и высказывался, но не ясно. [148]

В древности искусными в небесных подсчетах были: Чун и Ли до правления Гао-синя, Си и Хэ при Тане и Юе, Кунь-у во владении Ю-ся, У-сянь при династии Инь-Шан, Ши И и Чан Хун в доме Чжоу, Цзы-вэй в княжестве Сун, Би-цзао в княжестве Чжэн, Гань-гун в княжестве Ци, Тан Мэй в княжестве Чу, Инь Гао в княжестве Чжао и Ши Шэнь в княжестве Вэй[448].

При своем вращении небо за 30 лет претерпевает одно небольшое изменение, за сто лет [претерпевает] среднее изменение, за 500 лет — большое изменение; три больших изменения составляют одно цзи — эпоху (1500 лет), а три цзи составляют да-бэй (4500 лет) — таковы большие подсчеты [движения] неба. Правящий государством должен высоко ценить числа «три» и «пять»[449]. Если взять тысячу лет до и тысячу лет после, то и по прошествии такого периода эпоха Неба и Человека будет продолжаться, достигая завершенности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Сказание о Юэ Фэе. Том 2
Сказание о Юэ Фэе. Том 2

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X–XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе. Враги говорили о нем: «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя». Образ полководца-освободителя навеки запечатлелся в сердцах китайского народа, став символом честности и мужества. Произведение Цянь Цая дополнило золотую серию китайского классического романа, достойно встав в один ряд с такими шедеврами как «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад».

Цай Цянь , Цянь Цай

Древневосточная литература / Древние книги