Читаем Исторические записки. Т. V. Наследственные дома полностью

На русском языке

Алексеев В. М. Китайская литература. Избранные труды. М. 1978.

Васильев К. В. Планы «Сражающихся царств» (Исследование и переводы). М., 1968.

Васильев К. В. Из истории древнекитайских письменных памятников — «Страны и народы Востока». Вып. 11. М., 1971.

Васильев К. В. Некоторые черты западночжоуской религиозно-политической доктрины. — Научная конференция «Общество и государство в Китае». Доклады и тезисы. Вып. 1. М., 1971.

Васильев Л. С. Аграрные отношения и община в древнем Китае (XI- XII вв. до н. э.). М., 1961.

Васильев Л. С. Проблемы генезиса китайского государства. М., 1983.

Го Мо-жо. Эпоха рабовладельческого строя. М., 1956.

Древнекитайская философия. Собрание текстов в двух томах. Т. 1. М., 1972; т. 2. М., 1973.

История древнего мира. Ранняя древность. М., 1982.

Карапетьянц А. М. «Чуньцю» в свете древнейших китайских источников.— Китай: государство и общество. М., 1977.

Каталог гор и морей (Шань хай цзин). Предисл., пер. и коммент. Э. М. Яншиной. М.. 1977.

Китайская классическая проза в переводах академика В. М. Алексеева. М., 1958.

К. Маркс и Ф. Энгельс об античности. Л.. 1932.

Крюков М. В. Формы социальной организации древних китайцев. М., 1967.

Крюков М. В., Софронов М. В., Чебоксаров Н. Н. Древние китайцы: проблемы этногенеза. М., 1978.

Монастырев Н. Конфуциева летопись «Чунь-цю». СПб., 1876.

Позднеева Л. Д. Атеисты, материалисты, диалектики древнего Китая. М., 1967.

Попов П. С. Китайский философ Мэн-цзы. СПб., 1904.

Фань Вэнь-лань. Древняя история Китая. М., 1958.

Федоренко Н. Т. Древние памятники китайской литературы. М., 1978.

Цюй Юань. Стихи. М., 1954.

«Ши цзин» (издание подготовили А. А. Штукин и Н. Т. Федоренко). М., 1957.

Штейн В. М. Гуань-цзы (Исследование и перевод). М., 1959.

Шуцкий Ю. К. Китайская классическая «Книга перемен». М., 1960

Яншина Э. М. Боги и «чиновники» (по материалам древнекитайских памятников). — Китай: история, культура и историография. М.. 1977.

На западных языках

The Analects of Confucius. Translated and Annotated by Arthur Waley. N. Y., 1938

Derk Bodde. Festivals in Classical China. Princeton, 1975.

Chavannes Ed. Les Memoires Historiques de Se-ma Ts'ien traduire et annotes pur Chavannes. T. 4. P., 1901.

Eberhard W. Lokalkulturen in alten China. T. I. Leiden, 1942. T. 2. Peiping, 1943.

Han Yu-shan. Elementa of Chinese Historiography. California, 1955.

Harlez C. De Koue yu (Discours de Royames). - «Journal Asiatiques». 1893-1894, IX ser.

Karlgren B. On the Authenticity and Nature of the Tso Chuan. Goteborg, 1925.

Karlgren B. Legends and Cults in Ancient China. - (Bulletin of the Museum of the Par East Antiquities). 1964, № 8.

Legge J. The Chinese Classics with a Translation Critical and Exegetical Notes, Prolegomena and Copious Indexes in seven volumes. Hongkong-London, 1865-1895.

P. van der Loon. The Ancient Chinese Chronicles and the Growth of Historical Ideals.- Historiana of China and Japan. L., 1961.

Yang Lien-sheng. Excursions in Sinology. Cambridge (Mass.), 1969.

Burton Watson. Early Chinese Literature. N.Y.-L., 1962.

Burton Watson. Ssu-ma Ch'ien. Grand Historian of China. N.Y., 1958.

На китайском и японском языках

Бай-хуа Ши цзи («Исторические записки» в переводе на байхуа). Т. 1-2. Тайбэй, 1980.

Ван Бо-сян. Хрестоматия по чтению «Чунь-цю» и «Цзо чжуань». Пекин, 1957.

Ван Го-вэй. Собрание сочинений. Пекин» 1959.

Ван Мин-шэн. Суждения о семнадцати династийных историях. Т. 1. Пекин, 1959.

Ван Цзюнь. Критическое сличение текста «Исторических записок». Бэйпин, 1935.

Го Сун-тао. Заметки об «Исторических записках». Шанхай, 1957.

Избранные главы из «Го юй» с комментариями Фу Гэн-шэна. Пекин, 1959.

«Го юй» с комментариями Вэй Чжао (в серии Цун-ту цзи-чэн). Шанхай, 1937.

Гу Цзе-ган и др. О «Ши цзин». - «Гу ши бянь».Т. 3. Пекин» 1931.

Гу Янь-у. Записи познаваемого изо дня в день с комментариями (в серии Сы-бу бэй-до). Т. 1621-1632. Шанхай, 1936.

Жун Мэн-юань. Историческая хронология Китая. Пекин, 1956.

Иккаи Темоеси, Танака Кэндзи. Раздел «Исторических записок» по периодах Чуньцю и Чжаньго. Токио, 1966.

Кайдзука Сигеки. О форме исторических рассказов в «Го юй».- «Тохо гаку». Т. 14, 1957.

Ли Сюэ-цинь. Очерк эпиграфики периода Чжаньго. - «Вэньу». 1959, № 8.

Ли Я-нун. Западное и Восточное Чжоу. Шанхай, 1956.

Лю Цзе. Сравнительное изучение «Цзо чжуань», «Го юй» и «Ши цзи». - Гу ши као цунь. Пекин, 1958.

Лю Чжи-цзи. Проникновение в историю. Пекин, 1961.

Лян Ци-чао. Подлинность древних книг и их датировка (лекции). Пекин, 1962.

Лян Юй-шэн. Записи о сомнительных местах в «Исторических записках». Кн. 8-9» /Б.м./, 1889.

Мидзусава Тоситада. Исправления и дополнения свода комментариев и критического исследования «Исторических записок». Т. 4.«Ши цзя». Токио, 1968.

Отаке Фумио, Отаке Такэо. «Исторические записки» в переводе на современный японский язык. «Наследственные дома». Т. 1. Токио, 1957.

Сюй Вэнь-шань. Суждения и оценки « Исторических записок». Тайбэй, 1973.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги