Прекрасен день в начале лета,Зеленеют травы и деревья,[Лишь я один] скорблю без меры,Я ухожу все дальше на юг.Передо мною даль без края,Здесь тишина и покой;Обида меня терзает злая,И горе сгибает порой.Я сдерживая свои чувства и стремления,Склоняясь с горечью, чтобы как-то пережить.Когда бревно тешут и делают брусом,То свойства дерева в нем не изменить.Когда мужем совершенным пренебрегают,Тот своих намерений не изменяет.Он, как прежде, прям и честен,И в этом величие большого человека.Если бы искусный мастер не блистал своей работой,Кто бы узнал о его талантах.Когда в темном месте черный узор наносят,Подслеповатые люди его не видят.А когда Ли Лоу[1006] прищуривал глаза,Невежды считали, что он незряч.Тот, кто белое считает черным, [286]Низкое мешает с высоким;Для того, кто думает, что феникс живет в клетке,Куры и домашние утки летают в небесах;Кто с яшмой путает простые камни,Мерит все одной меркой;Находящиеся у власти грубы и пристрастны,Не знают, что таится во мне.Я мог бы взять на себя многое и вести дело к процветанью,Но затянут в трясину и не могу воспарить.Обладая большими талантами,Я не могу показать до конца, на что я способен.Деревенские собаки хором лают,Они облаивают то, что им чуждо.Чернить талантливых, сомневаться в великодушных —Вот подлое свойство заурядных люден.Внешность и внутренние силы слились во мне воедино,Но люди не знают моих способностей.Во мне собрались многие таланты.Но никто не знает, чем я обладаю.Я ценю добродетель и держусь справедливости,В основательности — мое богатство.Мне не встретился [мудрый] Чун-хуа[1007],Кому понять, что скрывается за моим свободным поведением.С далекой древности известно:Никогда не жили одновременно два мудреца, —И кто знает, в чем причина.А Тан и Юй так далеки,И я не могу передать им свою любовь.Стараюсь сдерживать чувство разочарования,Гасить обиды и быть сильным.И хотя я столкнулся с грязью,Но не сменил своих устремлений;В надежде послужить примером людямЯ иду по дороге на север;Солнце меркнет, и скоро закат,Конец моей печали и грустиНаступит только с концом моей жизни.В заключении [поэмы] говорится:Юань и Сян[1008] раскинулись широко,И катят бурлящие волны. [287]Ночною мглой окутана дорога,А путь, которым я иду, далек и смутен.Несу в себе бесконечное страданье,Горечью мои вздохи налилисьВ мире нет человека, который понял бы мена.Нет такого сердца, к которому можно было воззвать.Моим чувствам и характеруНет пары.Бо Лэ[1009] давно ушел из мира,И кто в состоянии оценить редкостного скакуна?Каждому с рожденья уготована своя судьба,Есть то, что людям не дано перешагнуть.Я душу укрепил и дал простор своим стремленьям,Чего же мне еще бояться?Все время я страдаю и скорблю,Стенаю, тяжело вздыхаю.Мир грязен, и никто меня не знает,И некому открыть мне душу.Я знаю, что смерти не избежишь,И не хочу, чтобы меня жалели.Хочу ясно заявить благородным мужам,Что стремился быть им подобным[1010].