Читаем Истории из приюта полностью

Подавив зевок, он мельком взглянул на свое отражение в старинном зеркале, стоявшем на складе. Ой, ужасный вид! Слово «потрепанный», как правило, вполне подходило под описание его внешнего вида, но в этот раз все было еще хуже. Под глазами появились темные круги. Немытые жирные волосы, ставшие такими после ночи в парком капюшоне и последующей пробежки, торчали в разные стороны. Он спрятал сумку за комод, прекрасно осознавая, что лежит внутри.

Мика сегодня до вечера проводил занятия по боевым искусствам, оставив Оливера заниматься передачей одного. В первый раз все было намного легче. Мика расшифровал закодированное объявление на Крейгслисте10, и они отправились в обозначенное место забрать задание в старом почтовом ящике. В тот раз им нужно было достать несколько наручных часов, пару очков и еще какой-то старый хлам, пропажу которого никто бы не заметил. Доставили они предметы таким же анонимным способом.

В следующий раз, когда они откликнулись на объявление, их встретила Бриони и показала им то, что она называла офисом, который оказался чем-то похожим на старый гараж в Байвотер. У Оливера возникло ощущение, что Бриони уж точно здесь не живет и, скорее всего, проводит в этой грязной лачуге не так много времени. Это напомнило ему истории о логовах серийных убийц, но здесь было около дюжины людей, напряженно работавших за тесно расставленными столами. Оливеру не удавалось подойти достаточно близко, чтобы рассмотреть, чем они занимаются. Как бы то ни было, Бриони объявила, что довольна их работой и решила, что они могут подойти для более сложных заданий.

Достаточно сложных, чтобы стоить две тысячи.

Оливер наклонился за сумкой, одной рукой неторопливо проводя по волосам. Все кончено. Они выполнили работу. Сейчас он отдаст пакет Бриони – и на этом все. Больше никаких заданий. Все равно, насколько хорошие деньги они платят, это не стоит таких нервов.

Осталось только попробовать сказать все это Бриони в лицо.

Сумка завибрировала у него в руках, и он достал из нее мобильный. Отцу не нравилось, когда он брал телефон на работу. Два сообщения. Одно от Сабрины – очередное предложение отпраздновать его поступление. Второе сообщение было от Бриони. Он рефлексивно сжал телефон крепче.

Планы изменились. Встретимся в 20:00.

Дальше шли инструкции. Оливер знал нужное место, оно было совсем недалеко. Он задумался, стоит ли брать машину, но решил, что сможет зайти туда и выйти быстрее, если скажет Бриони, что выскочил на перерыв и ему нужно обратно на работу, закончить смену.

Он повесил сумку на плечо и снова нырнул за занавеску, выйдя в выставочный зал магазина. Отец все еще работал со старушкой, продавая ей какие-то открытки. Пришло несколько ребят из Тулейнского университета, чтобы расставить столы и стулья для предстоящего вечера поэзии. Оливер пробормотал им слова приветствия и помахал отцу рукой.

– Я выйду на пару минут, – объяснил он, надеясь, что так и будет.

Оливер был практически копией отца. У того было чуть более вытянутое лицо и больше морщин, но такие же торчащие темные волосы и густые брови, такие же темно-синие глаза и кривая улыбка.

– Куда ты собрался? – спросил Ник Беркли, записывая ценовое предложение для клиента в маленьком линованном блокноте.

– Не дальше квартала. Мне плохо спалось, нужно выпить кофе.

– В задней комнате стоит заваренный…

– Нормальный кофе.

Отец одарил его обиженно-возмущенным взглядом и сунул карандаш за ухо.

– Ладно. Только не задерживайся, хорошо? Хочу обсудить твою большую новость.

Оливер кивнул, дверь за ним захлопнулась, и потревоженные колокольчики оповестили о том, что он вышел. Он сомневался, что его не отдохнувший без сна мозг готов к разговору с отцом. Не стоило за обедом сообщать, что у него есть новости, но он плохо соображал.

В городе зажглись фонари, омыв мощеные улицы красивым теплым светом. Винтажным светом. Он придавал тротуарам сюрреалистичное свечение, от чего у туристов возникало ощущение, что они возвращаются в прошлое, что происходящее нереально и все, что они сделают или скажут во время своих пьяных гуляний на Бурбон-стрит, останется в каком-то ином мире.

«Не тут-то было», – мрачно подумал Оливер. Ему повезет, если он когда-нибудь сможет стереть предыдущую ночь из памяти. И даже если он уедет в университет, Новый Орлеан все равно останется его домом. Это никогда не изменится. Было ошибкой ввязаться в эту подработку с Микой.

Ради бога, это был его город, его район, а теперь он, виновато ссутулив плечи, пробирался по нему, неся в сумке постукивающие кости.

Как он и думал, навигатор привел его к выбранному Бриони месту через десять минут ходьбы. На улице стоял припаркованный отполированный черный автомобиль бизнес-класса, на номерах значилось PRNCPL1. На нижнем правом краю бампера была наклейка темно-зеленого цвета с белым текстом:

ГОРДЫЙ РОДИТЕЛЬ ОТЛИЧНИКА

Перейти на страницу:

Все книги серии Приют

Похожие книги

Адский город
Адский город

Вот уже сорок лет государства и народы Тамриэля оправляются от небывалых разрушений, причиненных вторжением из Обливиона армий принцев-дейдра. Император Титус Мид собирает по кусочку расколотые войной земли. Неожиданно у берегов континента появляется летающий остров, уничтожающий все живое на своем пути.Противостоять ему и спасти мир решаются немногие. В их числе принц Аттребус Мид, чье имя окутано романтическими легендами. Данмер Сул, волшебник и воин, разыскивающий давнего врага. Сыщик Колин, который потянул за ниточку опаснейшего заговора. Юная девушка по имени Аннаиг, чьи способности к алхимии оценили даже обитатели Адского города — Умбриэля.Грег Киз — очень известный и талантливый писатель, работающий в жанре фэнтези. Его книги завоевали миллионы читательских сердец и вошли в список мировых бестселлеров. Роман «Адский город» основан на вселенной суперпопулярной компьютерной ролевой игры «The Elder Scrolls».

Грегори Киз , Эдвард Ли

Фантастика / Ужасы / Фэнтези
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика