Взошла луна. Баоцэ какое-то время постоял на окраине посёлка, наблюдая, как её бледно-оранжевый свет озаряет деревенские избы. Сердце в груди бешено колотилось. До его слуха донёсся едва различимый собачий лай и хлопанье куриных крыльев. Ускорив шаг, он приблизился к гумну на окраине деревни, но никак не мог отыскать взглядом тот большой стог. Да, он точно был здесь, но сейчас здесь лишь торчал из земли одинокий тополь. Юноша бессильно прислонился к стволу. Он понял, что стог снесли сразу, как только его увели, а это дерево было раньше им укрыто. Все спрятанные в сене вещи пропали — так же, как и пёстрая коровка, которая паслась поблизости.
Всю ночь он провёл в пути, стараясь убежать от этого места как можно дальше. На рассвете горные кручи остались позади, и он оказался на холмистой местности. Теперь, когда горы сменились простором, его взгляду открылись деревни. Он шёл вдоль небольшой речушки и, миновав несколько крупных и малых деревень, снова увидел небольшой город. После долгих колебаний он всё же решился туда войти. Он нашёл там большой перекрёсток с магазином. Войдя в лавку, юноша направился прямиком к витрине с канцелярскими принадлежностями и первым делом купил карту. Здесь ассортимент был куда богаче, чем в Пеянчэне, но книг и тетрадей было мало. Помимо уже виденных изданий, он обнаружил на полке брошюру с механическими схемами. Юноша взял её в руки, полистал и ничего не понял, но книжица показалась ему занятной, и он решил её приобрести. Также здесь имелась целая стопка прекрасной бумаги в клетку, и он прикупил и её тоже. Наконец он обратился к продавцу, указывая на цитатник Мао:
— Дайте, пожалуйста.
Теперь в пути он частенько листал брошюру со схемами, всматриваясь в них, как в загадочные ребусы, пока в конце концов не начал немного в них разбираться. Пунктирные линии, сплошные линии, какие-то символы — до чего занятно!
Также в пути он непрерывно декламировал вслух содержимое цитатника, и это вошло у него в привычку. Иногда, когда он бормотал какое-нибудь высказывание себе под нос, прохожие замедляли шаг, и стоило им расслышать одну фразу, как они с возгласом прозрения цитировали следующую. За весну и лето Баоцэ пересёк холмистую местность и, продолжив путь на восток, добрался до равнины и повернул на юг. Он внимательно изучал карту и всё время ориентировался на Циндао, который обвёл жирным кружком, после чего стал рассматривать остальные названия. На карте отсутствовала Лаоюйгоу, как, впрочем, и Саньдаоган, зато был обозначен Пеянчэн. Ах, значит, сюда попало даже такое злое и опасное место! Юноша оцепенело уставился на карту, и внутри у него всё похолодело: получалось, что до Пеянчэна отсюда рукой подать. Он знал также, что неподалёку, по направлению к северо-западу, находится то самое поселение Хуличжай. Очень приятная горная деревенька, нищая и рассредоточенная по ущелью, как рассыпанный горох, но всегда готовая поделиться с путниками пищей. Юноша очень скучал по этому месту, скучал по той «земляной крепости» на пригорке, и его прежняя идея дала ростки: ему хотелось вместе со стариком охранять гору и жить неспешной, размеренной жизнью. Эта горная глубинка для человека — благословенное место, где можно жить без страха и обид. Из соседей здесь только скалы да дикие звери; достаточно лишь как следует трудиться, и тогда голод не страшен, а жизнь будет в удовольствие. Он пытался решить, вернуться ли ему обратно, к старику.
Баоцэ прожил в каменной землянке семь дней, старик не гнал его. Юноша стеснялся поделиться тем, что у него на душе, он просто постоянно был рядом: куда старик, туда и он. Баоцэ обнаружил, что старик и сам был как горный дикий зверь: необычайно ловко лазал по горным кручам и спускался в ущелья, ноги его были удивительно проворны и гибки. Время от времени, устроившись на привале, юноша со стариком обменивались несколькими фразами. Самое удивительное было то, что даже когда нечего было делать, старик исправно куда-то уходил и не расставался со своим ружьём. Юноша сначала думал, что он ходит на охоту или собирает съедобные плоды, но ни разу не слышал выстрелов, да и собранных плодов старик приносил совсем немного. Старик уходил из дома, даже когда на улице дул сильный ветер и стоял холод, и каждый раз юноша хотел уговорить его остаться, но сдерживался. Старик бормотал:
— Патрулировать горы обязательно, это моя работа, она меня кормит.
Наконец юноша не удержался от любопытства:
— Вы патрулируете территорию Хуличжай?
— Я житель деревни, — уклончиво ответил старик.
Баоцэ уходил вместе с ним очень далеко и так и не понял, где граница. В душе его возникли сомнения: как такая маленькая деревенька может обладать такими бескрайними горными просторами? А они совершенно не нуждались в патрулировании: здесь редко ступала нога человека, только паслись копытные да летали пернатые. Когда юноша поделился этими мыслями со стариком, тот остановился и назидательным тоном ответил: