Это согласовано. Все мушкеты, имеющиеся дополнительно к тем, которые находятся на вооружении полков, вместе с зарядами и порохом и другими боеприпасами остаются в собственности на-ваба в качестве залога дружбы.
Генерал Сейл находится с армией в Джелалабаде, уход которой из города должен состояться до нашего прихода. А что касается других двоих или троих присутствующих здесь женатых мужчин, мы отправили к ним человека. Повидавшись со своими семьями, они сообщают, что их семьи не согласятся на это предложение; (добавление:) что ваши люди могут делать, как вы хотите, – нам никто приказывать не может. Это предложение противоречит всему порядку. Мы просим вас быть великодушными и избавить женщин от страданий, а мы согласны оставить столько мужчин, сколько вы захотите. В дружбе необходимы доброта и уважение, а не подавление слабых страданиями. Так как мы проявляли доброту и уважение ко всем занимающим высокое положение и имеющим влияние афганцам, с которыми мы имели дело, вы должны принять во внимание то, что мы для них сделали, и не забывать доброты. Так как шах Шуджа был отцом семейства, и эмир Дост Мухаммед-хан тоже был со своей семьей, и никто им ничем не досаждал, а проявлял уважение, вы тоже теперь проявите такую же доброту для укрепления дружбы.
[Рукопись документа.]
[Ниже приведен черновик нового договора, представленный на рассмотрение афганскими вождями, в котором содержатся дополнительные статьи и комментарии Акбар-хана.]
1. Джентльмены должны уйти быстро. В отношении вьючных животных: пусть они пошлют деньги на покупку и отправку им их.
2. Что касается поездки сердаров с английской армией: никто не может причинить ей вред в пути, а также сердару Мухаммед Акбар-хану или сердару Мухаммед Усман-хану – в зависимости от того, кто из них по желанию англичан будет назначен и послан.
3. Армия из Джелалабада должна выйти раньше, чем армия из Кабула, и следовать в Пешавар. Так как назначен сердар Абдул Сафур-хан, то он может их сопровождать; назначена дорога на Бхунгуш.
4. Как только армия в Газни будет готова, она пойдет по дороге из Кабула в Пешавар. Родственник наиба Аминулла-хана с Мехтур Муса-ханом назначены сопровождать ее.
5. Армия из Кандагара и других регионов Афганистана, где бы она ни находилась, должна быстро уйти в Индию. Для осуществления этого назначен наваб Абдул Джаббар-хан.
6. Какая бы собственность эмира ни находилась у англичан, она должна быть возвращена без утайки.
7. Какая бы собственность англичан ни осталась ввиду нехватки транспорта, она становится собственностью наваба.
8. Если семья шаха Шуджи по причине нехватки транспорта останется здесь, ее разместят в доме Хаджи-хана.
9. Когда бы английская армия ни пришла в Пешавар, англичане должны принять меры к возвращению эмира Дост Мухаммед-хана, афганцев и их семей, находящихся в Индии.
10. Английские джентльмены с их семьями останутся в Кабуле заложниками до тех пор, пока эмир Дост Мухаммед-хан с остальными афганцами и их семьями не прибудут в Пешавар, или шестеро заложников могут быть оставлены.