Статья 5.
«Кандагарская группировка и все другие британские группировки войск в Афганистане должны быстрым маршем идти в Хиндустан».Согласовано. Пусть их сопровождают подходящие люди.
[Комментарий.
Наваб Джаббур-хан.]Статья 6.
«Вся собственность эмира (Дост Мухаммед-хана), находящаяся в руках английских властей или отдельных офицеров, должна быть оставлена».Согласовано. Все, что находится у властей, вам известно; все, что находится у отдельных офицеров, укажите и заберите.
Статья 7.
«Любая собственность англичан, которую нельзя забрать с собой, должна быть сохранена и отправлена вслед при первой же возможности».Согласовано: но мы передали все, что остается, навабу.
[Комментарий
. Пушки, боеприпасы и мушкеты должны быть отданы мне.]Статья 8.
«В случае если шах Шуджа пожелает остаться в Кабуле, мы обеспечим ему ежегодное пособие в размере одного лакха рупий».Согласовано. Делайте все, что сочтете необходимым, с целью продемонстрировать ваше дружеское отношение к нам.
Статья 9.
«В случае если семья шаха Шуджи останется из-за нехватки тяглового скота, мы определим место, где она в настоящее время проживает в Бала-Хиссар, как ее место жительства до тех пор, пока она не уедет в Хиндустан».Согласовано. Честь короля есть честь дуррани; это возложено на вас. (Примечание: Восьмая и девятая статьи вычеркнуты из оригинала Акбар-ханом, как если бы после размышлений они стали ему неприятны.)
Статья 10.
«Когда английская армия прибудет в Пешавар, должны быть сделаны приготовления для поездки Дост Мухаммед-хана и других афганцев со всем их имуществом, семьями и детьми».Согласовано. Все они должны быть отправлены к вам с почестями и с соблюдением мер безопасности.
Статья 11.
«Когда эмир Дост Мухаммед-хан и другие в целости и сохранности прибудут в Пешавар, тогда семья шаха должна получить возможность уехать; после отъезда члены его семьи могут прибыть в указанное место».Согласовано.
Статья 12.
«Четверо английских джентльменов останутся заложниками в Кабуле до тех пор, пока эмир Дост Мухаммед-хан и другие афганцы не прибудут в Пешавар; тогда английские джентльмены получат возможность уехать».Согласовано.
[Комментарий.
Пусть будут шестеро заложников.]Статья 13.
«Сердар Мухаммед Акбар-хан и сердар Усман-хан должны сопровождать английскую армию в Пешавар и благополучно доставить ее туда». (Примечание: Эта статья вычеркнута в оригинале.) Согласовано.[Комментарий.
Сердар Мухаммед Акбар-хан.]Статья 14.
«После ухода англичан дружеские отношения будут продолжены, то есть правительство Афганистана без согласия и рекомендаций английских властей не должно заключать никаких договоров или вступать в отношения с какой-либо иностранной державой; а если они (афганцы) попросят помощи в борьбе с иностранным вторжением, английские власти без промедления должны прислать им такую помощь».Согласовано в том, что касается нас; но в решении такого вопроса полномочиями обладает лишь генерал-губернатор Индии. Мы приложим все усилия к тому, чтобы между властями обеих стран царила дружба, и с благословения Всемогущего это желание будет исполнено и дружба сохранится на будущее.
Статья 15.
«Всякий, кто оказывал помощь шаху Шудже и англичанам и желает сопровождать их, получит возможность сделать это. Мы не будем им мешать. А если они останутся здесь, никто не призовет их к ответу за то, что они сделали, и никто не будет досаждать им ни под каким предлогом. Они могут остаться в этой стране, как ее другие жители». (Примечание: вся эта статья также вычеркнута. Ее положения, видимо, были расширены, предположительно, Поттинджером, но не одобрены Акбар-ханом.)Мы вставили несколько слов, и дружба будет, если вы с ними согласитесь.
Статья 16.
«Если какой-нибудь английский джентльмен будет задержан, с ним должны обращаться достойно до тех пор, пока он не сможет уехать». [Рукопись документа.]II
[Следующие статьи содержат дополнительные требования афганцев, выдвинутые после смерти Макнагтена. Замечания после статей сделаны английскими переговорщиками, комментарии в скобках – афганцами.]
Статья 1.
«Какие бы деньги ни оказались в государственной казне, они должны быть оставлены».Мы отложили два лакха рупий на свои расходы в Пешаваре, которые составляют 24 груза вьючных лошадей. Если в государственной казне денег больше либо в золотых мухрах, дукатах или рупиях, они ваши. Если вы этому не верите, пришлите кого-нибудь посчитать и проинспектировать грузы в день нашего отъезда. Если мы сказали правду, благословите нас; а если мы солгали, то это все ваше, забирайте, а мы будем осуждены за обман.
[Комментарий.
Пусть они заплатят за наем вьючных лошадей и верблюдов.]