Читаем История анонимного повествователя полностью

И рассказали Дерэну о том, как поступил его отец, тогда он остерегся, вернул все свое войско в крепость Хадамакерт, а сам с немногими людьми отправился навстречу отцу своему, ишхану Ашоту. Будучи еще далеко, он спустился с коня и пешком пошел ему навстречу, пока не достиг святого креста, который воздвиг святой апостол Иуда, брат господа. Увидев отца своего, он пал перед, ним [на колени]. Сказал отец: «Подойди ко мне», поцеловал его и говорит: «Садись на коня, сынок [мой] Дерэн, почему ты бледен?»

Отвечает Дерэн своему отцу: «Послушай, ишхан, удивлен я тем, что Вы, когда услышали о моем прибытии к Вам, потребовали коня и оружие. Что это означало?» И ответил ишхан: «Это — старшинство, сынок, осторожность». И прибыли они в город Хандамашен[215].

Наконец приехал тот человек, при котором находились все дары, которые послал амир, владетель Самары Обрадовался ишхан, почтил людей и возвратил их [обратно]. И принялся он благоустраивать страну с помощью амира, ибо дом Самары овладел, стал господствовать над всеми мидянами, персами и вавилонянами.

Привел Ашот Рануш[216], дочь Ашота Багратуни в жены сыну своему Дерэну, а другой сын его заболел, прожил пять лет в тяжких страданиях и умер. Меж тем ишхан Ашот прожил 70 лет и умер и отвезли, похоронили его в Вараге[217].

* * *

После этого Дерэн благоустроил всю свою страну: Зареберд[218], Джахук, Буноцор, подступы к горе Арнос[219]; и одолел, силою овладел Персией и решением амира, владетеля Самары, взял Саламаст, говоря: «Ибо предки мои заложили его основы и окружили его стеной».

И вот родились у него три сына, имя одного было Ашот, другого — Горген и третьего — Гагик[220]. Был у него в роду некий человек, сын Хамзе, которого звали Абумерван[221]; он был человеком богатым и преуспевающим, построил много сел и разбогател. И вот дочь его Седу, взял Дерэн в жены старшему сыну своему, Ашоту Меж тем Дерэн сей был женолюб.

Жил в Гере некий человек, по имени Абумсыр и владел он Герои, Марандом и Махлазаном[222]. Любил он Дерэна за то, что правил он сильной рукой[223]. Много тратил на этого человека Дерэн, ибо была у него очень красивая дочь и Дерэн полюбил ее, и осмелился Дерэн ездить в дом Абумсыра, подолгу оставался там, а затем возвращался в страну свою Васпуракан. Привозил Абумсыра вместе с собой в Ван, много дней проводил с ним в веселии, одарял многими дарами и возвращал в Гер Так поступал он долгое время. Жену же свою, покинув, не любил [больше].

Меж тем умер Ашот Багратуни[224] и воцарился над домом Армянским сын Ашота, Смбат[225]. Был он мужем гордым, воинственным и мудрым. И удачной оказалась стезя его царствования. Царь ромеев Роман[226] возложил на него корону и весьма полюбил его. И овладел он всей Арменией и захватил Гайк[227] и Тайк, Вирк[228] и Алванк, равнину иверов, Парисоск, Агорнис, Аревик, Бале и городок Партав. Подчинил он себе Пайтакаран, то есть Тпхис, Вагаршанат. Двин, Вайоц-дзор и Нахчаван.

Взял он также крепость Ернджак и Алашкерт, Вагаршаван, то есть Басен, Апахуник, Харк, Тарой. Построил он крепость Хлата, благоустроил и весь гавар, и овладел всей страной Арберан.

Некоему тачику, имя которого было Абухечр, он отдал крепость Беркри. Город Арчеш он дал другому тачику, который пришел к царю Смбату из города Дербенда. Область Цахкотн он отдал еще какому-то тачику по имени Рача. Возгордился он и стал звать себя «Самодержец Смбат».

Тогда сестра его Рануш послала брату своему Смбату [письмо], мол: «Муж мой Дерэн покинул меня и любит какую-то женщину иноземку в Гере, дочь Абумсыра, и настолько он обнаглел и ожесточился из-за чужеземки, что уезжает и полгода проводит там и все блага дома Васпураканского увозит туда, снабжает их едой, а также увозит туда, к чужеземной женщине одеяния, сокровища, коней и мулов, и с таким бесстыдством любит ее, что [даже] детей своих ни во что не ставит и пренебрегает ими. О ты, мой самодержавный брат, пред коим трепещут все цари, ишханы и вельможи страны, не дозволяй, чтобы меня презирали, ибо я сестра твоя и лет у меня иного защитника».

И когда царь Смбат услышал это, весьма опечалился. Послал он {письмо] Дерэну и говорит: «Почему творишь ты такое не приличествующее [тебе] бесчестие, сестру мою Рануш, скромную и красивую, равной которой по красоте нет среди женщин, ты покидаешь и уходишь к иноземке, бога не боишься? Если ради распутства тебе нужны иные вещи, женщин много в Васпуракане. Слышал я, что ты осквернил всех жен своих азатов. Побойся бога! Не к добру для тебя эта молва, дошедшая до меня».

Выслушав письмо Смбата, Дерэн сказал человеку, что был гонцом: «Слишком ты возомнил в своем величии, что выпало тебе. Кто ты такой, чтобы говорить мне это! Я господин своему дому и своим желаниям, кого люблю, того беру, если тебе не нравится это, пришли [человека] и забирай свою сестру, иначе я сам отправлю [ее] к тебе».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шах-наме
Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году.Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Абулькасим Фирдоуси

Древневосточная литература
Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги