Читаем История анонимного повествователя полностью

Когда ишхан достиг полка жестоконравного племени, выступил ему навстречу Али и, обняв его шею левой рукой, поцеловал его. Тогда брат его Махмет поразил его в бок копьем, он же, пришпорил коня, хотел бежать и вернуться к своим азатам. Но иноземцы, бросились вслед за ним, окружили его. Он же громким голосом призывал своих азатов: «О, вскормленные мною азаты, для сего дня берег я вас!» Но они не обернулись на голос его, а повернули и отправились в крепость Джахук к Абумервану, извлекли его из оков, поставили его ишханом и владетелем страны Васпуракан и отправились с ним в Ван, что был их столицей[232].

А Дерэна взяли иноземцы и отвезли убитого в город Гер, и сестра их Кулинар купила тело его и отправила в Армению; отвезли его и похоронили в монастыре Черпа[233], где находится знак святого Креста.

[Меж тем] Абумерван прибыл в город Шамира(м) — в Ван, схватил сына Дерэна, Ашота, что был его зятем, наложил на ноги его железные оковы и повелел отвезти в крепость замка Нкан, там его заключил и приказал стеречь с предосторожностями. А двух братьев его Гагика и Гургена держал в изгнании при дворе своем[234].

Услышал царь Смбат о смерти Дерэна, но не позаботился ни о сестре своей, нн о сыновьях ее, ибо любил Абумервана. Остался Абумерван и служил царю Смбату и так заверял его, мол: «Как только прибудет твой приказ, приду на службу к тебе и буду служить, как один из слуг твоих». И пробыл он владетелем Васпуракана 26 лет[235].

И вот, жил некий муж из тачиков по имени Хабиб[236]. Овладел он Мосулом и вознамерился вступить в войну с царем армянским, Смбатом, ибо Смбат овладел страной Хлата[237], сам построил там крепость и вознамерился руку свою простереть к сирийскому Междуречью.

Меж тем владетель Мосула Хабиб, сын Салка, муж воинственный, снарядил войско и написал царю Смбату такое письмо: «От царя Мосула Хабиба, сына Салка, Смбату, сыну Ашота ишхана Армении. Ты дерзнул и самовольно возложил на себя корону, ибо нашел страну без мужчины, и повезло тебе, и ты силою овладел всеми пределами западными, пока не достиг главного средь городов — Партава, а также Нахчавана и великого шахастана[238] Двина. Но и этим ты не насытился, обратился в сторону Сирийскую и захватил Арчеш, Арцке и Мацкерт (Маназкерт). И еще больше обнаглел и захватил область Хлата. А ныне, простер ты руку и вознамерился пройти в Междуречье, в страну вавилонян Так вот, я намерен воевать с тобой, я приду и разграблю все твое имущество и подвластную тебе страну Если полагаешься на себя, собирай свое войско и иди мне навстречу».

Когда услышал это царь Смбат, разослал он приказ по всей Армении, Грузии, Алванку и Тайку. Отправил он [приказ], и Абумервану, ишхану Васпуракана: «Бери войско свое и приходи ко мне». Когда услышал это Абумерван, обозлился, ибо был он коварный и мятежный человек. Составил он письмо-грамоту амиру Мосула, ибо дружили они друг с другом и издавна дали друг другу клятву: «Если начнется война между тобой и Смбатом, буду помогать тебе, но не ему»[239].

Прислал ему Хабиб [письмо], мол: «Если речи твои правдивы, так вот, наступил час, задержись на один день, а я настигну Смбата и ты увидишь, что сделаю я с войском его». Тогда Абумерван написал клятвенные обещания и отправил к Хабибу с неким человеком [по имени] Васак, сыном Котена из рода Забегена.

Взял Смбат войско армянское, собрал многочисленные рати и, прибыв, вступил в страну Хлата и расположился станом в долине Моек, оставаясь там в ожидании ишхана Абумервана. Меж тем тот медлил с прибытием, ибо изменил Смбату.

Когда Хабиб узнал о намерении Смбата и опоздании Мервана, отобрал он из войска своего 10 000 пращников, воинственных храбрецов, а сам отправил к Смбату [гонца] и запросил мира, сказав гонцу: «Скажи Смбату, мол, отдай нам крепость Хлат и заключим мир, и задержи его». Отправился гонец и задержал Смбата в долине Муск. Ночью Хабиб двинулся в путь и напал на войска Смбата. Войска армянские неожиданно услыхали среди ночи голоса иноплеменных, перепугались и обратились в бегство. А иноплеменники, зайдя с тыла ударили в тот день по армянским войскам страшным ударом и захватили [все] добро войска армянского[240].

Вернулся Смбат опозоренный Хабибом. Пройдя дорогой [реки] Тхаджур, они достигли замка Хогс[241] и, едва спасшись, прибыли в область Рштуник. И вот, вышел ему навстречу ишхан Васпуракана и, когда встретились они друг с другом, сказал Абумерван: «Как это, государь, ты жив и пришел?» Смбат ответил: «Соскучился по тебе, ибо ты задержался и не пришел, чтобы я повидал тебя». И вошел к царю Смбату Гагик и рассказал ему обо всех обстоятельствах измены Абумервана, который послал Хабибу письмо, и об отъезде Васака.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шах-наме
Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году.Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Абулькасим Фирдоуси

Древневосточная литература
Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги