Читаем История ат-Табари полностью

|1524| Они отправились в путь, а в руках тюрков находилось несколько заложников-арабов, среди которых — Шу’айб ал-Бакри, — или: ан-Насри, — Сиба’ б. ан-Ну’ман и Са’ид б. ‘Атиййа; а в руках арабов — пять тюрков, а за каждым тюрком [сидел] араб с кинжалом, а на тюрках не было ничего, кроме кафтана (каба’). Так их и везли.

Потом инородцы (ал-’аджам) сказали Курсулу: “Ведь в Дабусийе 10 тысяч воинов и мы не уверены, что они не нападут на нас”. Тогда арабы сказали им: “Если они нападут на вас, то мы будем сражаться вместе с вами”. И они поехали. Когда же между ними осталось расстояние в фарсах или меньше, то жители ее (Дабусийи) увидели всадников и пехоту и все войско и подумали, что Кемерджа взята, и что хакан направляется к ним.

Он говорит: мы приблизились к ним, а они стали готовиться к бою. Тогда Кулайб б. Канан послал человека из бану-наджийа, которого звали ад-Даххак, на местном коне-скакуне. А Дабусийей управлял ‘Акил б. Варрад ас-Сугди. Приехал к ним ад-Даххак, а они уже выстроились рядами, конные и пешие. Он им рассказал о том, что произошло, и поскакали жители Дабусийи и привезли тех, кто обессилел от ходьбы, и тех, кто был ранен.

Затем Кулайб послал к Мухаммаду б. Карразу и Мухаммаду б. Дирхаму, чтобы они известили Сиба’ б. ан-Ну’мана и Са’ида б. ‘Атиййу, что они благополучно прибыли; а затем они отпустили заложников. Арабы посылали одного из заложников-тюрков, которые были в их руках, а тюрки посылали одного из заложников-арабов, |1525| которые были в их руках, пока в руках тюрков не остался один Сиба’ б. ан-Ну’ман, а в руках арабов — один тюрок. И одна сторона боялась вероломства другой. Тогда Сиба’ сказал: “Отпустите заложника-тюрка”. Они отпустили его, а Сиба’ остался в руках тех. Курсул его спросил: Зачем ты это сделал?” Тот ответил: “Я был уверен в том, что ты намерен сделать со мной, и сказал себе: поднимись выше подозрения подобного человека в вероломстве”. И он (Курсул) отослал его, дав оружие и посадив на местного коня, и возвратил его его товарищам.

Он говорит: осада Кемерджи длилась 58 дней. И говорят, что они не поили своих верблюдов 35 дней.

Он говорит: хакан разделил между своими воинами овец и сказал: “Мясо их съешьте, а в шкуры насыпьте землю и засыпьте этот ров”. Они так и сделали и засыпали ров; но Аллах наслал на них тучу, которая пролила дождь, и дождь смыл то, что они насыпали, и унес в большую реку.

А с жителями Кемерджи была группа хариджитов, среди которых был Ибн Шундж, мавла бану-наджийа.

В этом же году отложились жители Курдера. Мусульмане сражались с ними и победили их. А тюрки помогали жителям Курдера. Ашрас послал на помощь мусульманам, которые жили около Курдера, тысячу человек. Они направились к ним, а мусульмане уже прогнали тюрков и победили жителей Курдера.

И сказал ‘Арфаджа ад-Дарими:Мы обошлись без мервцев и прочих,Мы прогнали тюрков от курдерцев.И если отдали то, что мы добыли, другим,То несправедливо поступили с благородным мужем, а он терпит.

В этом году наместником... Хорасана был Ашрас б. ‘Абдаллах.

111 год |1527|

В этом году Хишам сместил Ашраса б. ‘Абдаллаха с управления Хорасаном и назначил туда ал-Джунайда б. ‘Абдаррахмана ал-Мурри.

Рассказ о причине, по которой Хишам сместил Ашраса с управления Хорасаном и назначил туда ал-Джунайда

‘Али б. Мухаммад рассказывает со слов Абу-з-Заййала, который сказал: причиной смещения Ашраса было то, что Шаддад б. Хулайд ал-Бахили приехал к Хишаму и пожаловался на него. И тот сместил его и назначил ал-Джунайда б. ‘Абдаррахмана править Хорасаном в 111 году.

Он говорит: причиной его назначения туда было то, что он подарил Умм Хаким — дочери Йахйи б. ал-Хакама, жене Хишама, ожерелье с драгоценным камнем, которое понравилось Хишаму. Тогда он подарил Хишаму другое ожерелье, и тот назначил его наместником Хорасана и отправил на восьми почтовых лошадях; он (ал-Джунайд) просил еще больше лошадей, но Хишам не дал ему.

Он прибыл в Хорасан с пятьюстами, в то время, когда Ашрас б. ‘Абдаллах сражался с бухарцами и согдийцами. Он попросил человека, с которым мог бы поехать в Мавераннахр, и ему указали на ал-Хаттаба б. Мухриза ас-Сулами, заместителя Ашраса. Когда он (ал-Джунайд) прибыл в Амул, то ал-Хаттаб посоветовал ему остановиться и написать тем, кто в Замме и вокруг, чтобы они пришли, но он отверг совет и пересек реку. |1528|

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124,повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур.

Сыма Цянь

Древневосточная литература