Читаем История ат-Табари полностью

Правый фланг то наступал, то отступал: ал-Джунайд стоял в центре, затем он перешел на правый фланг и стал под знаменем ал-азда, с которым он прежде грубо обращался, и сказал ему знаменосец аздитов: “Ты пришел к нам не для того, чтобы одарить нас или почтить нас, а потому, что узнал, что не доберутся до тебя, пока жив из нас (хоть) один человек. Если мы победим, то это будет для тебя, а если погибнем — ты не заплачешь о нас. Клянусь жизнью, если мы победим и я останусь жив, то никогда не заговорю с тобой”. Он вышел вперед и был убит. Знамя взял Ибн Муджжа’а и его тоже убили. Знамя побывало у восемнадцати человек, из них, которые были убиты. А всего было убито в тот день 80 аздитов.

Он говорит: люди держались стойко и сражались до изнеможения, мечи совсем не секли и не рубили, их рабы выломали дубины, которыми они сражались, пока оба войска не утомились. Потом схватились грудь с грудью и разошлись.

Были убиты из аздитов: Хамза б. Муджжа’а ал-’Атаки, Мухаммад б. ‘Абдаллах б. Хаузан ал-Джахдами, ‘Абдаллах б. Бистам ал-Ма’ни и его брат Зунайм, ал-Хасан б. Шайх, ал-Фудайл |1537| ал-Хариси, который возглавлял конницу, и Йазид б. ал-Муфаддал ал-Худдани, который ходил в хаджж и истратил на это 180000 [дирхемов]. Он сказал своей матери, Вахшиййе: “Моли Аллаха, чтобы он даровал мне мученическую смерть”, и она помолилась за него; он потерял сознание и умер мучеником через тринадцать дней после возвращения из хаджжа. С ним сражались двое из его рабов, которым он приказал уйти, они были убиты и погибли мучениками.

Он говорит: Йазид б. ал-Муфаддал привез в день [сражения] в ущелье для мусульман савик[155] на 400 верблюдах и стал спрашивать о людях. И о ком он ни спрашивал, ему отвечали: “Убит”. Тогда он вышел вперед, говоря: “Нет бога, кроме Аллаха”, и сражался, пока его не убили.

Мухаммад б. ‘Абдаллах б. Хаузан сражался в тот день на рыжем коне, на котором была позолоченная броня. Он семь раз нападал и каждый раз убивал человека, возвращаясь [затем] на свое место. Все [враги], которые находились в той стороне, опасались его. И воззвал к нему переводчик врага: “Говорит тебе царь: не нападай, а переходи к нам, мы перестанем поклоняться идолу, которому поклоняемся, и будем поклоняться тебе”. Мухаммад сказал: “Я сражаюсь с вами для того, чтобы вы отказались от поклонения идолам и стали бы поклоняться Аллаху единственному”. Он [продолжал] сражаться и был убит.

И был убит Джушам б. Курт ал-Хилали из бану-л-харис, был убит ан-Надр б. Рашид ал-’Абди, который вошел к жене, когда люди сражались, и спросил: “Что с тобой будет, когда принесут тебе Абу Дамру[156] в войлоке, залитого кровью?” Она разорвала одежду на груди и завопила. Он ей сказал: “Уймись! |1538| Каждую женщину, что будет вопить по мне, я отвергну ради [другой] черноокой”. Он возвратился и сражался, пока не пал мучеником, да помилует его Аллах.

Он говорит: в то время, как люди так сражались, надвинулось облако пыли и показались всадники. Глашатай ал-Джунайда возвестил: “На землю! На землю!” Он (ал-Джунайд) спешился и спешились люди. Затем глашатай ал-Джунайда возвестил: “Пусть каждый предводитель выкопает ров перед собой”. И люди окопались. Он говорит: ал-Джунайд увидел ‘Абдаррахмана б. Макиййу, нападающего на врага, и спросил: “Что это за хобот поливающий?” Ему ответили: “Это — Ибн Макиййа”. Он воскликнул: “Чем не коровий язык? Как он хорош, что за человек!” Войска разъединились. И пало в битве 190 аздитов.

Столкновение с хаканом было в пятницу. Ал-Джунайд послал приказ ‘Абдаллаху б. Ма’мару б. Сумайру ал-Йашкури, чтобы он встал в местности около Кисса и задерживал тех, кто проходит мимо него; и пропускал бы тех, кто с грузами, и пеших. И пришли пешие мавла, среди которых был только один всадник, преследуемые врагом. ‘Абдаллах б. Ма’мар устоял перед врагом и пал мучеником среди пехотинцев племени бакр. Они стояли там в субботу, а в середине дня прибыл хакан и не увидел более удобного места для сражения, чем место, [где стояло] племя бакр б. ва’ил, во главе с Зийадом б. ал-Харисом. Он (хакан) двинулся на них, а бакриты сказали Зийаду: “Враги превосходят нас числом, позволь нам напасть на них, прежде чем они нападут на нас”. Он ответил им: “Я занимаюсь этим семьдесят лет и знаю, что если вы нападете на них, поднимаясь, то потерпите поражение. Нет, пусть они приблизятся”. Они так и сделали: когда те приблизились к ним, |1539| то они напали на них и рассеяли их. Тогда ал-Джунайд совершил молитву с земным поклоном. А хакан сказал в тот день: “Поистине, арабы, когда их ставят в отчаянное положение, ищут себе смерти; оставьте их, чтобы они вышли, не становитесь на их пути, ведь вам не устоять против них”.

Вышли невольницы ал-Джунайда с воплями, а сирийцы воззвали: “Аллаха, Аллаха [побойтесь], хорасанцы, куда вы?” И сказал ал-Джунайд: “Ночь подобна ночи ал-Джарраха, и день, как день ал-Джарраха”.

В этом году был убит Саура б. ал-Хурр ат-Тамими.

Рассказ о том, как он был убит

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124,повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур.

Сыма Цянь

Древневосточная литература