И сказал:
Он говорит: он переправился и остановился в Киссе и послал ал-Ашхаба б. ‘Убайда ал-Ханзали, чтобы разузнал о тех людях. Он вернулся к нему и сказал: “Они идут к тебе, готовься к походу”.
Тюрки узнали [об этом] и засыпали все колодцы и водопои, которые были на дороге из Кисса. Ал-Джунайд спросил: “Какая из двух дорог в Самарканд лучше?” Сказали: “Дорога через ал-Мухтараку”. А ал-Муджашшир б. Музахим ас-Сулами сказал: “Смерть от меча лучше, чем смерть от огня, ведь по дороге через ал-Мухтараку — деревья и трава, там много лет не обрабатывали землю и все заросло. Если ты встретишь хакана, он зажжет все |
Ал-Джунайд направился по дороге через горный проход. Он поднимался в гору, а ал-Муджашшир взял его коня за повод и сказал: “Было сказано: поистине, от руки сумасбродного человека из кайса погибнет одно из войск Хорасана, — и мы боимся, что это — ты”. Тот ответил: “Успокойся”. Муджашшир сказал: “Как успокоишься, когда среди нас такой, как ты”. Он переночевал в начале горной дороги, а затем, когда настало утро, поехал дальше. Ал-Джунайд колебался: идти или стоять на месте, но им встретился всадник, он спросил его: “Как твое имя?” Тот ответил: “Харб (“война”)”. Он спросил: “А чей ты сын?” Тот ответил: “Сын Махрабы (“погибель”)”. Он спросил: “Из какого гы племени?” Тот ответил: “Бану-ханзала (“сыны колоквинта”)”. Он (ал-Джунайд) сказал: “Повелел Аллах через тебя войну, погибель и свирепость”.
Он пошел с людьми и вступил в ущелье, от которого до города (медина) Самарканда четыре фарсаха. Утром встретил его хакан во главе огромного полчища: к нему пришли согдийцы, шашцы, ферганцы и группа тюрков. Он говорит: хакан напал на авангард, во главе которого стоял ‘Осман б. ‘Абдаллах аш-Шиххир, он (авангард) возвратился к [основному] войску, а тюрки его преследовали и шли на них со всех сторон. А до этого ал-Ихрид сказал ал-Джунайду: “Возврати людей в лагерь, ведь пришло к тебе огромное войско”.
Когда показались первые отряды врагов, люди завтракали. Их увидел ‘Убайдаллах б. Зухайр б. Хаййан, но не хотел объявлять людям, пока они не кончат есть. А Абу-з-Заййал обернулся и увидел их и закричал: “Враг!” И поскакали люди к ал-Джунайду. Он поставил тамим и ал-азд в правое крыло, а раби’у в левое крыло, что со стороны горы. Во главе панцирной конницы бану-тамим стоял ‘Убайдаллах б. Зухайр б. Хаййан, а во главе легкой конницы ‘Омар, — или ‘Амр, — б. Джирфас б. ‘Абдаррахман |
Столкнулись они, а раби’иты стояли со стороны горы, в узком месте, и к ним никто не подходил; враг устремился на правый фланг, на котором стояли тамим и ал-азд, на широком месте, где было пространство для конницы, и Хаййан б. ‘Убайдаллах б. Зухайр спешился перед своим отцом и передал свою лошадь своему брату ‘Абдалмалику. Отец сказал ему: “Эй, Хаййан, иди к своему брату, он молод и я боюсь за него”. Тот отказался. Сказал [отец]: “Эх, сынок, ведь если ты будешь убит в нынешнем положении, то будешь убит ослушником”. Тогда он вернулся к тому месту, на котором он оставил позади своего брата с лошадью, и видит: его брат уже присоединился к войску, а лошадь привязал. Хаййан обрезал ее повод, сел верхом и поехал к врагу. А враг уже окружил место, на котором он оставил отца и своих товарищей. Ал-Джунайд послал им на помощь Насра |