Читаем История ат-Табари полностью

Ал-Кирмани вступал с ними в бой несколько раз — они сражались, потом возвращались в свои окопы, и успех бывал то на стороне одних, то на стороне других. В один из таких дней они сошлись, а Марсад б. ‘Абдаллах ал-Муджаши’и напился и пьяный выехал на одном из коней ал-Хариса. Он получил удар копьем и был сброшен на землю, но его защитили несколько всадников из племени тамим, так что он спасся, лошадь же помчалась без всадника. Когда он возвратился, ал-Харис стал его бранить, говоря: “Ты едва не погубил себя”. Он же возразил ал-Харису: “Ты говоришь это только из-за того, что случилось с твоей лошадью. Да будет разведена его жена, если я не приведу ему коня более ретивого! У кого в их войске самый горячий конь?” Ему сказали: “У ‘Абдаллаха б. Дайсама ал-’Анази” — и указали его местонахождение. Он с боем стал пробиваться, пока не добрался до него, и когда он стал его одолевать, Ибн Дайсам сам спрыгнул со своего коня, а Марсад привязал повод его лошади к своему копью и повел его в поводу, пока не привел к ал-Харису, и сказал: “Это — вместо твоего коня”. Марсада встретил Махлад б. ал-Хасан и сказал ему, подшучивая над ним: “Как красив конь Ибн Дайсама под тобой!” Он соскочил с него и сказал: “Возьми его!” Тот возразил: “Ты хочешь меня опозорить? Ты захватил его у нас в бою, а я возьму его в мирное время?”

В таком положении они оставались несколько дней. Потом ал-Харис снялся ночью с лагеря, подступил к стене Мерва, пробил одни ворота и вступил внутрь стены. Вошел также и ал-Кирмани, снявшись с лагеря. Мудариты говорили ал-Харису: “Мы покинули окопы, и это было временем нашего успеха, после того, как ты не раз бежал. Спешься же!” Но он возразил: “Как всадник, я для вас лучше, чем пеший”. Они сказали: “Мы удовлетворимся только тем, чтобы ты спешился”. И он спешился, в то время, как находился между стеной Мерва[228] и внутренним городом. И были убиты ал-Харис и его брат, Бишр б. Джурмуз и много всадников-тамимитов, остальные же бежали. Ал-Харис был распят и Мерв |1935| достался весь йеменцам, и они разрушили дома мударитов.

Наср б. Саййар сказал об ал-Харисе, когда он был убит:

О, навлекающий позор на свое племя! Да будешь ты проклят и удален от счастья, погибший!Твое злосчастье поразило весь мудар и вгрызлось зубами в загривок твоего племени.Ал-азд и его союзники не имели желания ни против ‘амра, ни против малика,Ни против бану-са’д[229], когда взнуздывали каждого породистого, вороного [коня].

Другие говорят: нет, Наср сказал эти стихи об ‘Османе б. Садаке ал-Мазини. И сказала Умм Касир ад-Даббиййа:

Да не благословит Аллах и да подвергнет мучениям до скончания века женщину, которая вышла замуж за мударита.Сообщи мужам тамима слово пораженной скорбью, которую вы вселили в обитель унижения и нищеты:Вы не совершили повторного натиска после вашего нападения, чтобы снова ударить мужей ал-азда в спину.Я устыдилась за вас из-за вашей неумеренной покорности этому мазуниту, который собирает с вас налог насильно.

И сказал ‘Аббад б. ал-Харис:

О, Наср! Уже появилось на свет то, что было скрыто, и уже затянулись ожидание и надежда.И племя мазун в земле Мерва стало вершить в управлении то, что пожелает.Дозволен приговор его в каждом суде над мударом, хотя бы и было несправедливым это решение.И химйариты сидят в их аудиенциях, на их шеях блестит, переливаясь, кровь.И если мудар доволен этим и унижается, то долго длилось для него унижение и бедствие.И если они воспротивятся этому, ... если же нет, то на их войсках почиет прах.

|1936| Он сказал также:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124,повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур.

Сыма Цянь

Древневосточная литература